Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - Blues di Santa Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues di Santa Rosa
Blues of Saint Rose
Agust
l'è
un
gigaant
cun
la
cràpa
büjenta
August
is
a
giant
with
a
fiery
head
Che'l
bufa
e
che
mola
i
so'
s'
ciaff
That
blows
and
smacks
his
cheeks
E
picchia
il
mortaio
sui
volti
sudati
And
pounds
the
mortar
on
sweaty
faces
De
tüta
la
piazza
del
laagh
Of
the
entire
town
square
L'asfalto
che'l
brüsa
The
asphalt
that
burns
L'urtensia
appassida
The
hydrangea
wilts
E
un
omm
rüva
foe
del
cantieer
And
a
man
leaves
the
construction
site
Spüzza
de
benza
e
de
segadüüra
He
smells
of
gasoline
and
sawdust
De
vetroresina
e
foemm
Of
fiberglass
and
oil
E
anca
st'
estaa
l'è
ruà
'l
prufessuur
And
this
summer
the
professor
has
also
arrived
Che
cifula
e
che
ciama'l
so
cann
Who
whistles
and
calls
his
dog
Partii
tri
ann
fa'
per
un
sass
che
hann
lanciaa
He
left
three
years
ago
for
a
stone
they
threw
E
l'è
gnamà
riturnàa
And
he
has
just
returned
E
Santa
Rosa
la
mett
la
gona
cürta
And
Saint
Rose
wears
a
short
skirt
Quaand
che
la
canicula
la
giüga
la
sua
carta
When
the
heat
wave
plays
its
card
Intaant
che
sta
giurnada
la
brüsa'l
calendari
Meanwhile,
this
day
burns
the
calendar
Paga
un'oltra
bira
e
poe
se
vedarà
Pay
for
another
beer
and
then
we'll
see
Le
code
di
rondine
invocano
un
vento
che
forsi
el
rüa
de
bon
The
swallow-tails
invoke
a
wind
that
perhaps
will
blow
for
good
E
l'aria
blucada
la
mis'
cia
i
so
niguj
And
the
blocked
air
places
its
clouds
E
deciid
che
teemp
el
farà
And
decides
what
weather
it
will
be
Ellaagh
l'è
una
perla
tüta
sgraffignada
The
lake
is
a
pearl
all
scratched
Dai
barch
che
vann
scià
e
de
là
By
the
boats
that
go
back
and
forth
E
intaant
passa
un
fioemm
de
chinott
e
gazusa
And
meanwhile
a
boy
passes
by
with
chinotto
and
soda
Bestemm
per
chi
peerd
el
settbèll
Cursing
for
those
who
miss
the
limelight
Falene
che
mangian
la
luce
indecisa
Moths
that
eat
the
undecided
light
Lampioni
che
i
menn
dree
a
pizzàss
Streetlamps
that
keep
pecking
at
each
other
Zanzare
impudenti
van
sotto
i
vestiti
Impudent
mosquitoes
go
under
the
clothes
Chi
sà
che
notte
sarà
Who
knows
what
the
night
will
be
E
Santa
Rosa
la
mett
la
gona
cürta
And
Saint
Rose
wears
a
short
skirt
Quaand
che
la
canicula
la
giüga.,
la
sua
carta
When
the
heat
wave
plays...
its
card
Intaant
che
sta
giürnada
la
brüsa
el
calendari
Meanwhile,
this
day
burns
the
calendar
Paga
un'oltra
bira
Pay
for
another
beer
E
poe
se
vedarà
And
then
we'll
see
La
nocc
l'è
zücherada
la
noce
l'è
svergugnada
The
night
is
sugary
and
the
night
is
shameless
La
noce
la
sta
mea
lè
a
speciatt
te
The
night
isn't
just
there
waiting
for
you
Si
dondola,
si
spera,
la
luna
è
una
maniglia
She
swings,
she
hopes,
the
moon
is
a
doorknob
E
tutte
le
galassie
sono
dentro
sta
bottiglia
And
all
the
galaxies
are
inside
this
bottle
Qualcuno
ha
messo
per
la
prima
volta
la
mana
in
quella
Someone
put
their
hand
in
hers
for
the
first
time
Zanzara
zanzara
cumè
g'ho
de
fa
a
ruà
n'duè
seet
Mosquito,
mosquito,
how
can
I
reach
you
Zanzara
zanzara
cumè
g'ho
de
fa
a
ruà
n'duè
seet
Mosquito,
mosquito,
how
can
I
reach
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Yanez
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.