Davide Van De Sfroos - De Sfroos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - De Sfroos




De Sfroos
From Far Away
Lo.lo.lo.lo.
Lo.lo.lo.lo.
I hènn sir che la löena la fa pagüra
They say that the moon scares
I hènn sir de menga taant fiadà
They say not to trust too much
De dree i nos finestri quaidùn che ghe veed
Behind our windows someone is watching
De dree i nos finestri quaidùn veed el pianc
Behind our windows someone sees our crying
L'è sempru püssèe dùr el sàcch in söe la spàla
The sack on my shoulders is always heavier
L'è sempru püssèe scüür de nòcc el sentè
It's always darker at night to feel
Sarà mej mia vusà per nùn, sarà mej sbasass per nùn
It would be better not to speak for us, it would be better to lower ourselves for us
Sarà mej pregà per nùn, per nùn, per nùn
It would be better to pray for us, for us, for us
RIT. Nùn che vèmm de sfroos, de sfroos, de sfroos
REFRAIN. We who come from far away, far away, far away
Nùn che vèmm de sfroos, de sfroos
We who come from far away, far away
Nùn che vèmm de sfroos, de sfroos, de sfroos
We who come from far away, far away, far away
Nùn che vèmm de sfroos, de sfroos
We who come from far away, far away
I hènn sir che smòrzen tücc i luus
They say they all put out the lights
I hènn sir che quaidùn la meten in cruus
They say that they crucify someone
De dree i nostri öcc vur mia vedè
Behind our eyes I don't want to see
De dree i nostri öcc vur mia savè
Behind our eyes I don't want to know
El paar faa de piumb el còr che g'hemm
The leaden pair, the heart that we have there
Quand anca l'umbrìa se mètt dree a sparà
Even when the shadow starts shooting
Sarà mej mia vusà per nùn, sarà mej sbasass per nùn
It would be better not to speak for us, it would be better to lower ourselves for us
Sarà mej pregà per nùn, per nùn, per nùn
It would be better to pray for us, for us, for us
RIT. Nùn che vèmm de sfroos, desfroos, de sfroos
REFRAIN. We who come from far away, far away, far away
Nùn che vèmm de sfroos, de sfroos
We who come from far away, far away
Nùn che vèmm de sfroos, de sfroos, de sfroos
We who come from far away, far away, far away
Nùn che vèmm de sfroos, de sfroos
We who come from far away, far away
(Grazie ad Alberto per questo testo e a Luca per le correzioni)
(Thanks to Alberto for this text and to Luca for the corrections)





Writer(s): Davide Enrico Bernasconi, Alessandro Giana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.