Davide Van De Sfroos - El bestia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - El bestia




El bestia
The Beast
E quaand ch l'è nassüü suta una loena caputàda
When he was born under an unlucky moon
La sciguèta l'ha vusaa e la sua mama l'è scapàda
The owl hooted and his mother ran away
Se regordi che'l ciel l'ha piangiüü per un mees
I remember that the sky mourned for a month
E la geen la tremava in tütt el paees...
And people trembled throughout the village...
El l'era un fantasma l'è mai cumparii
His father was a ghost who never appeared
El zio "Pulentauncia" l'era sempru ciucch tradii
His uncle "Polentauncia" was always getting drunk
El nonu selvàdech l'ha faa vegnì graand
His wild grandfather raised him
Cunt'in man un fulcén e senza müdaand
With a sickle in his hand and without changing
Per tücc i geent nurmai e anca per i sciur
For all the normal people and even for the gentlemen
El nom l'era Bestia "castigh del Signuur".
His name was Beast "punishment of the Lord".
Fiöö de'n tempural e de 'na stèla sgavezzàda
Son of a storm and a broken star
El te tajava el còll cumè fa una cicada
He cut your neck like a cicada
La sua facia la faséva pagüra ai serpeent
His face frightened the serpents
E se te l'incrusàvet gh'era puuch de vèss cunteent
And if you crossed paths, there was little chance of being happy
L'era cumé un diavul vegnüü de la muntagna
He was like a devil come from the mountain
El gh'era propi i öcc del lüff quand el cagna
He had the eyes of a wolf when he hunts
El viagiàva in de la neev in la facia dell'invernu
He traveled in the snow in the face of winter
El vegniva giò del munt e 'l menava adréè l'infernu
He came down from the mountain and brought hell with him
L'era sempru spurceleent e vestii cun't un sacch
He was always dirty and dressed in a sack
L'era el Bestia, bestia grama el fulcèn l'era mai stracch
He was the Beast, the evil beast his sickle was never tired
Per tücc i geent nurmai e anca per i sciur
For all the normal people and even for the gentlemen
El nom l'era Bestia "castigh del Signuur".
His name was Beast "punishment of the Lord".
Fiöö de'n tempural e de 'na stèla sgavezzàda
Son of a storm and a broken star
El te tajava el còll cumè fa una cicada
He cut your neck like a cicada
Un al lavatoj el se vardàva in un sedèll
One day at the washhouse he looked at himself in a bucket
E quel che'l vedeva l'era mea taant bell
And what he saw was not so beautiful
Gh'era anca una tusa e l'era bèla cumé 'l suu
A girl was standing there as beautiful as the sun
Lüü 'l g'ha daa el fulcén e nissoen l'ha piö vedüü
He gave her his sickle and nobody ever saw him again
E spiava quèla tusa quand la nàva giò a lavà
And he spied on her when she went down to wash
Perchè ghe piaséva sentila cantà
Because he loved to hear her sing
El sentiva el coer verdess cumé un fiich
He felt his heart turn green like a fig
Lei era una rosa... e lüü un mazz de urtiigh
She was a rose... and he a bunch of nettles
Per tücc i geent nurmai e anca per i sciur
For all the normal people and even for the gentlemen
El nom l'era Bestia "castigh del Signuur".
His name was Beast "punishment of the Lord".
Fiöö de'n tempural e de 'na stèla sgavezzàda
Son of a storm and a broken star
El te tajava el còll cumè fa una cicada
He cut your neck like a cicada





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.