Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - El carnevaal de Schignan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El carnevaal de Schignan
Карнавал в Скиньяно
Soe
questa
strada
soe
questra
strada
По
этой
дороге,
по
этой
дороге
Una
cürva
al
giàzz
una
cürva
al
suu
Поворот
на
льду,
поворот
в
гору
L'è
questa
strada
che
la
rampéga
Эта
дорога,
что
вьется
вверх,
Quella
dei
noni
e
di
mè
neuu
Дорога
моих
дедов
и
моих
внуков
Sun
staa
luntan
per
tropi
ann
Я
был
далеко
слишком
много
лет
Ho
lauuraa
e
majà
foe
tücoos
Работал
и
ел
где
попало
E
questa
schena
de
tartarüga
И
этот
панцирь
черепахи
Soe
questa
strada
la
porti
a
ca'
По
этой
дороге
ведет
домой
La
nocc
l'è
fregia
la
nocc
l'è
scüüra
Ночь
холодная,
ночь
темная
Ma
una
fiamàda
la
sbranerà
Но
пламя
ее
разорвет
Mìlà
büceer
cume
autoscontri
Тысяча
костров,
как
столкновения
машин
E
anca
el
Zepp
el
brüserà
И
даже
Зепп
будет
гореть
De
questa
sira
gh'èmm
pioe
una
lengua
В
эту
ночь
у
нас
больше
нет
языка
Gh'èmm
pioe
una
facia
У
нас
больше
нет
лица
Gh'èmm
pioe
un
mestée
У
нас
больше
нет
ремесла
Dumà
un
vestìi
una
buteglia
Только
костюм,
бутылка
E
questa
maschera
de
lègn
И
эта
деревянная
маска
Taca
la
baraunda
Начинается
шум
Curianduli
cuntra
i
pensèe
Конфетти
против
мыслей
Intaant
che'l
Brütt
el
dunda
Пока
Урод
танцует
El
Bell
fa
vede'l
butasc
Красавчик
показывает
кошелек
Denaanz
gh'è'l
Mascheron
Впереди
Маскероне
Sübit
dopo
la
Sigürtà
Сразу
за
ним
Стража
De
dree
i
düü
Sapoer
Позади
два
Знатока
Dumà
la
Ciocia
la
parlerà
Только
Сова
будет
говорить
Ai
gabul
de
la
tua
vita
О
проблемах
твоей
жизни
Te
ghe
penseret
duman
Ты
подумаешь
завтра
Podet
mea
scapàa
del
Carnevaal
de
Schignan
Ты
не
можешь
убежать
от
Карнавала
в
Скиньяно
Tütt
el
paees
el
g'ha
veert
la
porta
Вся
деревня
открыла
двери
E
ogni
porta
l'ha
g'ha
deent
quajvoen
И
за
каждой
дверью
кто-то
есть
Gh'è
pioe
urelocc
gh'è
pioe
campana
Больше
нет
часов,
больше
нет
колоколов
Solo
bronze
e
petardi
e
s'ciopp
Только
бронза,
петарды
и
взрывы
E
questa
maschera
che
me
scuund
И
эта
маска,
что
скрывает
меня
La
tegni
fissa
la
moli
mai
Держится
крепко,
никогда
не
спадает
L'ünica
facia
che
g'ho
l'è
questa
Единственное
лицо,
которое
у
меня
есть,
это
это
Perché
quel'oltra
so
pioe
in
due
l'è
Потому
что
то,
другое,
больше
не
мое
La
vedi
riid
l'eri
spusada
la
paar
cuntenta
Видишь,
она
смеется,
вчера
была
невестой,
кажется
счастливой
La
trovi
bee
chissà
i
fioe
se
s'iin
vestii
Находишь
ее
красивой,
интересно,
дети
одеты?
Se
g'hann
la
maschera
anca
i
neuu
Если
у
внуков
тоже
есть
маски
Ghe
vo
visén
la
branchi
sciàa
Подходишь
к
ним
поближе,
снимаешь
свою
Per
tri
menütt
la
fo
balàa
На
три
минуты
приглашаешь
ее
на
танец
Nissoena
maschera
cambia
facia
Никакая
маска
не
меняет
лица
Anca
se
suta
gh'è
un
omm
che
piaang
Даже
если
под
ней
мужчина
плачет
Taca
la
baraunda
Начинается
шум
Curianduli
cuntra
i
pensèe
Конфетти
против
мыслей
Intaant
che'l
Brütt
dunda
Пока
Урод
танцует
El
Bell
fa
vede'l
butasc
Красавчик
показывает
кошелек
Denanz
gh'è'l
Mascheron
Впереди
Маскероне
Subit
dopo
la
Segürtà
Сразу
за
ним
Стража
Dedree
i
düü
Sapoer
Позади
два
Знатока
Dumà
la
Ciocia
la
parlerà
Только
Сова
будет
говорить
Ai
gabul
de
la
tua
vita
О
проблемах
твоей
жизни
Te
ghe
penseret
duman
Ты
подумаешь
завтра
Soe
questa
strada
soe
questra
strada
По
этой
дороге,
по
этой
дороге
Una
cürva
al
giàzz
una
cürva
al
suu
Поворот
на
льду,
поворот
в
гору
L'è
questa
strada
che
la
rampéga
Эта
дорога,
что
вьется
вверх,
Quella
dei
noni
e
di
mè
neuu
Дорога
моих
дедов
и
моих
внуков
Turni
luntan
un
oltru
ann
Уезжаю
на
другой
год
Vo'
a
laurà
e
majà
foe
tücoos
Пойду
работать
и
есть
где
попало
E
questa
maschera
intagliada
И
эту
резную
маску
Anca
stasira
la
porti
a
ca'
И
сегодня
вечером
заберу
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Yanez
date de sortie
15-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.