Davide Van De Sfroos - El carnevaal de Schignan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - El carnevaal de Schignan




El carnevaal de Schignan
Карнавал в Скиньяно
Soe questa strada soe questra strada
По этой дороге, по этой дороге
Una cürva al giàzz una cürva al suu
Поворот на льду, поворот в гору
L'è questa strada che la rampéga
Эта дорога, что вьется вверх,
Quella dei noni e di neuu
Дорога моих дедов и моих внуков
Sun staa luntan per tropi ann
Я был далеко слишком много лет
Ho lauuraa e majà foe tücoos
Работал и ел где попало
E questa schena de tartarüga
И этот панцирь черепахи
Soe questa strada la porti a ca'
По этой дороге ведет домой
La nocc l'è fregia la nocc l'è scüüra
Ночь холодная, ночь темная
Ma una fiamàda la sbranerà
Но пламя ее разорвет
Mìlà büceer cume autoscontri
Тысяча костров, как столкновения машин
E anca el Zepp el brüserà
И даже Зепп будет гореть
De questa sira gh'èmm pioe una lengua
В эту ночь у нас больше нет языка
Gh'èmm pioe una facia
У нас больше нет лица
Gh'èmm pioe un mestée
У нас больше нет ремесла
Dumà un vestìi una buteglia
Только костюм, бутылка
E questa maschera de lègn
И эта деревянная маска
Taca la baraunda
Начинается шум
Curianduli cuntra i pensèe
Конфетти против мыслей
Intaant che'l Brütt el dunda
Пока Урод танцует
El Bell fa vede'l butasc
Красавчик показывает кошелек
Denaanz gh'è'l Mascheron
Впереди Маскероне
Sübit dopo la Sigürtà
Сразу за ним Стража
De dree i düü Sapoer
Позади два Знатока
Dumà la Ciocia la parlerà
Только Сова будет говорить
Ai gabul de la tua vita
О проблемах твоей жизни
Te ghe penseret duman
Ты подумаешь завтра
Podet mea scapàa del Carnevaal de Schignan
Ты не можешь убежать от Карнавала в Скиньяно
Tütt el paees el g'ha veert la porta
Вся деревня открыла двери
E ogni porta l'ha g'ha deent quajvoen
И за каждой дверью кто-то есть
Gh'è pioe urelocc gh'è pioe campana
Больше нет часов, больше нет колоколов
Solo bronze e petardi e s'ciopp
Только бронза, петарды и взрывы
E questa maschera che me scuund
И эта маска, что скрывает меня
La tegni fissa la moli mai
Держится крепко, никогда не спадает
L'ünica facia che g'ho l'è questa
Единственное лицо, которое у меня есть, это это
Perché quel'oltra so pioe in due l'è
Потому что то, другое, больше не мое
La vedi riid l'eri spusada la paar cuntenta
Видишь, она смеется, вчера была невестой, кажется счастливой
La trovi bee chissà i fioe se s'iin vestii
Находишь ее красивой, интересно, дети одеты?
Se g'hann la maschera anca i neuu
Если у внуков тоже есть маски
Ghe vo visén la branchi sciàa
Подходишь к ним поближе, снимаешь свою
Per tri menütt la fo balàa
На три минуты приглашаешь ее на танец
Nissoena maschera cambia facia
Никакая маска не меняет лица
Anca se suta gh'è un omm che piaang
Даже если под ней мужчина плачет
Taca la baraunda
Начинается шум
Curianduli cuntra i pensèe
Конфетти против мыслей
Intaant che'l Brütt dunda
Пока Урод танцует
El Bell fa vede'l butasc
Красавчик показывает кошелек
Denanz gh'è'l Mascheron
Впереди Маскероне
Subit dopo la Segürtà
Сразу за ним Стража
Dedree i düü Sapoer
Позади два Знатока
Dumà la Ciocia la parlerà
Только Сова будет говорить
Ai gabul de la tua vita
О проблемах твоей жизни
Te ghe penseret duman
Ты подумаешь завтра
Soe questa strada soe questra strada
По этой дороге, по этой дороге
Una cürva al giàzz una cürva al suu
Поворот на льду, поворот в гору
L'è questa strada che la rampéga
Эта дорога, что вьется вверх,
Quella dei noni e di neuu
Дорога моих дедов и моих внуков
Turni luntan un oltru ann
Уезжаю на другой год
Vo' a laurà e majà foe tücoos
Пойду работать и есть где попало
E questa maschera intagliada
И эту резную маску
Anca stasira la porti a ca'
И сегодня вечером заберу домой





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.