Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - El puunt
Suta
el
puunt
in
de
dorma
el
sass,
passa
l'unda
cumè
una
frusta
Under
the
bridge
where
stone
sleeps,
the
waves
pass
by
like
a
whip
Passa
el
veent
in
de
la
ca
del
ragn
e
la
luserta
equilibrista,
ruverà
la
rattapignoela
e
la
nocc
che
la
rastrèla
el
laagh
The
wind
blows
into
the
spider's
house
and
the
lizard,
a
skilled
acrobat,
the
bat
gets
wet
and
the
night
owl
rakes
the
lake
Tuta
l'acqua
la
paar
catràmm...
suta
el
punt
ghe
sun
dumà
me...
All
the
water
seems
like
tar...
under
the
bridge
there's
only
me...
Diisi
cume
mai...
seet
gnamò
ruvada
e
me
lasset
che
insèma
ai
tocch
de
legn
Tell
me
how
come...
you
have
come
back
and
left
me
with
these
pieces
of
wood
Gh'è
dumà
el
riflèss
de
la
luus
de
Lèscen
e
poe
gh'è
un'umbriia
in
soe'l
tò
balcon
There's
only
the
reflection
of
the
lights
of
Lecco
and
then
there's
a
shadow
on
your
balcony
Trema
trema
candela
storta,
trema
foemm
de
la
sigarèta,
Flickering
crooked
candle,
flickering
flame
of
cigarette,
Trema
coer
che
và
innaanz
e
indree...
trema
pass
che
fa
pioe
frecass...
Flickering
heart
that
goes
back
and
forth...
flickering
step
that
makes
more
noise...
Quanti
nocc
suta
sta
finestra
a
sugnà
de
sultà
deent
How
many
nights
under
this
window
have
I
dreamt
of
jumping
inside
Quanti
nocc
suta
el
puunt
de
'Zzàn
per
basàss
cumè
duu
assassèn
How
many
nights
under
the
bridge
of
'Zzàn
to
kiss
like
two
assassins
Diisi
cume
mai
me
sun
chè
scunduu
e
sun
chè
a
parlà
insema
ai
ratt
de
fogna
Tell
me
how
come
I've
hidden
here
and
I'm
speaking
with
the
sewer
rats
Mentre
gh'è
un
omm
in
de
la
tua
cà...
senza
la
camisa
e
cul
buceer
in
mànn
While
there's
a
man
in
your
house...
without
a
shirt
and
with
a
glass
in
his
hand
Te
speciavi
cun
scià
una
roesa
adess
te
speci
cun
scià
un
bastòn
I
was
waiting
for
you
with
a
rose
but
now
I'm
waiting
with
a
stick
La
finestra
la
paar
quel
quadru
che
speravi
de
mai
vedè
The
window
looks
like
that
painting
that
I
hoped
I
would
never
see
Sun
restaa
foe
del
tò
disègn,
sun
restaa
foe
de
la
curniis
I've
been
left
out
of
your
design,
I've
been
left
out
of
the
frame
Sun
restaa
foe
de
la
finestra
e
'l
mè
sogn
el
gh'ha
scià
i
valiis
I've
been
left
out
of
the
window
and
my
dream
already
has
its
bags
packed
Diisi
cume
mai...
seet
gnamò
ruvada
e
me
lasset
che
insèma
ai
tocch
de
legn
Tell
me
how
come...
you
have
come
back
and
left
me
with
these
pieces
of
wood
Gh'è
dumà
el
riflèss
de
la
luus
de
Lèscen
e
poe
gh'è
un'umbriia
in
soe'l
tò
balcon
There's
only
the
reflection
of
the
lights
of
Lecco
and
then
there's
a
shadow
on
your
balcony
Diisi
cume
mai
me
sun
chè
scunduu
e
sun
chè
a
parlà
insema
ai
ratt
de
fogna
Tell
me
how
come
I've
hidden
here
and
I'm
speaking
with
the
sewer
rats
Mentre
gh'è
un
omm
in
de
la
tua
cà...
senza
la
camisa
e
cul
buceer
in
mànn
While
there's
a
man
in
your
house...
without
a
shirt
and
with
a
glass
in
his
hand
Suta
el
puunt
in
de
dorma
el
sass
passa
l'unda
cumè
una
frusta
Under
the
bridge
where
stone
sleeps
the
waves
pass
by
like
a
whip
Passa
el
veent
in
de
la
cà
del
ragn
e
la
luserta
equilibrista...
The
wind
blows
into
the
spider's
house
and
the
lizard,
a
skilled
acrobat...
Suta
el
punt
in
de
dorma
el
sass
questa
nocc
durmiroo
anca
me
Under
the
bridge
where
stone
sleeps
I
will
sleep
here
tonight
as
well
Gh'è
una
roesa
che
sfida
l'unda...
e
galègia
anca
el
mè
baston.
There's
a
rose
that
challenges
the
waves...
and
my
stick
also
floats.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): davide bernasconi
Album
Pica!
date de sortie
08-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.