Davide Van De Sfroos - Fiil de ferr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - Fiil de ferr




Fiil de ferr
Fiil de ferr
Trenta töcch de fèrr per ligà la mia dignità
Thirty iron bonds to tie up my dignity
Per saràla in una brenta e per fàla stravaccà
To lock it up in a barrel and make it burst
Trenta oecc de pèss in carpiön, trenta cioo senza capèla,
Thirty pickerel bites, thirty bare-headed chests,
Trenta paröll che ho rubaa de'n libru per fàcch el fiil...
Thirty words stolen from a book to make you a fool...
A la tua surèla...
For your sister...
Sun la scaja de vedru rutt de la tua ültima damigiana,
I'm standing on the broken glass of your last demijohn,
Pifferaio sempru ciucch cun trii cobra in fila indiana,
A clueless piper always drunk with three cobras in an Indian file,
Sun rüvaa cun la biciclèta senza manübri e senza cadèna
I arrived on a bicycle without handlebars or a chain
Sun rüvaa per fàtt capì che de sparàmm...
I arrived to make you understand that killing me...
Vaar mea la pena...
Isn't worth the trouble...
I me sogn hann finii la benza, el coer l'ho faa in salmì,
My dreams have run out of petrol, I've turned my heart into a stew,
La mia cuscienza la paar un quadru de Salvador Dalì...
My conscience is like a Salvador Dalì painting...
Sun't un sciàtt cun la dolcevita che i principess m'hann mai basaa
I'm a tramp in a turtleneck that princesses have never kissed
Sun't un troj cun la pata vèrta e per un euro so foo pescà...
I'm a buffoon with a broken leg and for a euro I can be caught...
Trenta töcch de lamièra spèssa per giügà a picà deent el coo
Thirty thick iron sheets to play at banging in the head
Trenta culpi de rivultèla per fa mea capì el nömm,
Thirty revolver shots to make me understand my name,
El l'era un urinari... la mia màmm 'na mitragliatriis
My father was a urinal... my mother a machine gun
La mia barca la funda e sto soel fuund... cumè fa el butriis
My boat is sinking and it's stuck at the bottom... like butter
Sun nassüü suta quèla pianta dove Giuda el s'è impicaa
I was born under that tree where Judas hanged himself
Gh'eren trenta denari e me quindess ghi hoo rubaa
There were thirty denarii there and I stole fifteen
Ma i danee ghe serviven mea per pagàss el paradiis
But I didn't need the money to pay my way to paradise
Sun turnaa suta la pianta e ho lassaa dumà i radiis...
I went back under the tree and left only the roots...
Sun l'umbriia de quell'omm de merda che te voeret mea diventà,
I'm the shadow of that piece of shit you never wanted to become,
Sun quel tocch de paröla spurca che duperet per bestemà
I'm that bit of dirty language that you use to curse
Ma de nocc quaand se calma l'unda te me vegneree a cercà...
But at night when the waves calm down, you'll come looking for me...
I amis i te disen bàll... e noen Bastardi... la verità...
Your friends call you ball... but not bastards... the truth...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.