Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - Il paradiso dello scorpione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il paradiso dello scorpione
Рай скорпиона
Forsi
ho
tegnuu
in
ustàgg
per
tròpp
teemp
la
lena
Может,
я
слишком
долго
держал
дыхание,
Fermu
ne
la
butèglia
del
tempuraal
Запертым
в
бутылке
этой
бури.
Tramuntàna
in'de
veet
Трамонтана
в
лицо...
Pòrtum
via
de
'sto
siit
Унесет
нас
отсюда.
Ogni
umbriia
l'è
una
vèla
e
ogni
coer
el
g'ha
un
timòn...
Каждая
тень
— это
парус,
и
у
каждого
сердца
есть
свой
штурвал...
Forsi
sun
scapusciaa
in
de
la
mia
cadèna
Может,
я
споткнулся
о
свою
собственную
цепь,
Forsi
ho
sbagliaa
la
strada
e
la
direziòn
Может,
я
ошибся
дорогой
и
направлением.
Tramuntana
'se
feet...
Трамонтана
крепчает...
Fa
tasè
questa
vuus
Заглушает
этот
голос.
Vàrdi
el
muur
de
le
cèla
e
cun't
el
gèss
scancèli
el
muund...
Смотри
на
стену
небес
и
мелом
рисуй
свой
мир...
E
disum
tucc
che
urmai
l'è
tardi
И
мы
все
говорим,
что
уже
поздно,
E
disum
tucc
che
l'è
tropp
prèst
И
мы
все
говорим,
что
еще
слишком
рано.
E
disum
tucc
l'è
prèst,
l'è
tardi,
ma
nissoen
sa
per
cussè...
И
мы
все
говорим,
что
рано,
поздно,
но
никто
не
знает,
почему...
E
disum
tucc
che
sèrum
angeli
e
che
però
i
g'hann
diruttaa
И
мы
все
говорим,
что
мы
ангелы,
но
с
подбитыми
крыльями,
E
gh'emm
i
aal
tucc
stramusciaa
e
ripiegaa
suta
el
paltò...
И
у
всех
нас
крылья
измяты
и
сложены
под
пальто...
Forsi
g'ho
ancamò
el
sègn
in
soe
la
mia
schèna
Может,
у
меня
все
еще
знак
на
спине,
El
diavul
fa
i
tatuagg
cun't
el
so
furcòn
Дьявол
делает
татуировки
своими
вилами.
Tramuntana
'nde
seet...
Трамонтана
свистит...
Lassum
mea
de
par
me
Оставь
меня
в
покое.
L'è
un
viavai
de
fantasmi
e
i
me
dumande
tucc
perché...
Это
шествие
призраков,
и
все
они
спрашивают
меня,
почему...
Forsi
la
mia
risposta
uramai
l'è
frègia
Может,
мой
ответ
уже
остыл,
Deent
in
de
la
clessidra
de
'sta
presòn
Внутри
песочных
часов
этой
тюрьмы.
Tramuntana
'se
voett...
gh'emm
un
trònn
senza
vuus
Трамонтана
воет...
у
нас
есть
гром
без
звука.
Ogni
clessidra
sogna
de
peerd
la
sabbia
in
un
deseert...
Каждые
песочные
часы
мечтают
потерять
свой
песок
в
пустыне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): davide bernasconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.