Davide Van De Sfroos - Infermiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - Infermiera




Infermiera
Nurse
E no e no e no,
And no, and no, and no,
L'è menga vera.
It's not true.
Che ho scundù la mia incoscienza suta.
That I hid my unconscious underneath.
Suta el scusà de'infermiera.
Underneath the excuse of being a nurse.
E no e no e no,
And no, and no, and no,
L'è menga vera.
It's not true.
Che un omm sul lech del precipizi
That a man on the brink of the precipice
Pensa alla tua giarrettiera.
Thinks about your garter.
Quanti fioe senza i vestì,
How many boys without clothes,
Che pudevi mea tradì.
That I couldn't betray you.
E quanti mann ne la mia mann,
And how many hands in my hands,
A dich de mea lasai murì.
I told you to let me die.
E no e no e no,
And no, and no, and no,
L'è menga facil.
It's not easy.
Lasas chamà
Let yourself be called
Cul nom de la sua mam
By the name of his mother
Da un suldà de la tua età
By a soldier your age
E sura il bian de sta divisa el sang resulta piùse rouss
And on the white of this uniform the blood looks redder
E te strengevi come se strenc un paa come se strenc el so fioe.
And you held me close as if you were holding a father as if you were holding his son.
En im pienì de bech la loena, en om pienì de garza el coer.
A mouth full of kisses a man full of gauze the heart.
Te m'è scambià per la tua dona te m'è scambià per la tua mort.
You mistook me for your wife, you mistook me for your death.
Padre nostro bombardato, Padre dei padri che ho assistito, varda gioe
Our Father who art in heaven, Father of the fathers that I assisted, look down upon us
Ascolta tutti i tuoi figli strani che pregano senza usare le mani, quelle ci servono qui
Listen to all your strange children who pray without using their hands, we need them here
Padre del fuoco di questa guerra come in cielo, così in terra, dimmi almeno che vivrà!
Father of the fire of this war as in heaven, so on earth, at least tell me he will live!
Coi munizion de sto rusari
With the ammunition of this rosary
Preghi e piangi e spari.spari.spari.
Pray and cry and shoot.shoot.shoot.
El so che poedi meaa fa distinzion, che da tegnì la mia pusizion, però.
I know that I cannot make a distinction, that I must maintain my position, but.
In questa noch du se mazzen in mila, lasum innamuras de v'un, lasum innamuras de lù.
On this night when a thousand people are killed, let us fall in love with one, let us fall in love with him.
L'ha verdu i och e l'ha fa un suriis e l'ha anca imbrucà el me nom.
He opened his eyes and gave me a smile and even guessed my name.





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.