Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La balàda del Genesio
Die Ballade von Genesio
Se
ciàmi
Genesio
o
ho
faa
un
pò
tütt
Ich
heiße
Genesio
und
habe
so
ziemlich
alles
gemacht
Puèta,
spazzèn,
astronauta
e
magütt
Dichter,
Straßenkehrer,
Astronaut
und
Maurer
Ho
pirla
per
el
muund
fino
all'ultimo
chilometro
Ich
bin
durch
die
Welt
getrottet
bis
zum
letzten
Kilometer
Innàanz
e
indree
cumè
el
mercurio
nel
termometro...
Hin
und
her
wie
das
Quecksilber
im
Thermometer...
Sun
naa
in
söe
la
löena
dumà
cun't
i
öcc
Ich
war
auf
dem
Mond
nur
mit
meinen
Augen
Ho
sparaa
cuntra
el
teemp
e
ho
desfàa
i
urelòcc
Ich
habe
gegen
die
Zeit
geschossen
und
die
Uhren
zerstört
Ho
pregà
mìla
voolt
senza
nà
giò
in
genöcc
Ich
habe
tausendmal
gebetet,
ohne
in
die
Knie
zu
gehen
Ho
giraa
cun't
el
smoking
e
a
pee
biùtt
piee
de
piöcc...
Ich
bin
im
Smoking
herumgelaufen
und
barfuß
voller
Läuse...
M'è
tucaa
imparà
che
la
röeda
la
gira
Ich
musste
lernen,
dass
das
Rad
sich
dreht
Che
ogni
tant
se
stravacca
el
büceer
de
la
bìra
Dass
manchmal
das
Bierglas
umkippt
Tra
furtöena
e
scarogna
gh'è
una
corda
che
tira
Zwischen
Glück
und
Pech
gibt
es
ein
Seil,
das
zieht
Quaand
che
el
diàvul
el
pìca
el
ciàpa
la
mira...
Wenn
der
Teufel
zuschlägt,
zielt
er
genau...
Sun
staa
l'incüdin
e
quai
volta
el
martèll
Ich
war
der
Amboss
und
manchmal
der
Hammer
Ho
dato
retta
al
cuore
e
quai
volta
a
l'üsèll
Ich
habe
auf
das
Herz
gehört
und
manchmal
auf
den
Schwanz
Nel
böcc
de
la
chitàra
ho
scondüü
questa
vita
Im
Loch
der
Gitarre
habe
ich
dieses
Leben
versteckt
Sia
i
pàgin
in
rùss
che
quii
scrivüü
a
matita...
Sowohl
die
roten
Seiten
als
auch
die
mit
Bleistift
geschriebenen...
El
curtèll
in
una
man
e
nell'oltra
un
màzz
de
fiuu
Das
Messer
in
einer
Hand
und
in
der
anderen
einen
Blumenstrauß
Perché
l'amuur
e
la
moort
i
henn
sempre
lè
scundüü
Denn
Liebe
und
Tod
sind
immer
dort
versteckt
Ogni
dè
nàvi
via
cun
un
basèn
o
una
pesciàda
Jeden
Tag
ging
ich
weg
mit
einem
Kuss
oder
einem
Tritt
Cul
destèn
de
dree
di
spàll
per
mulàmm
'na
bastonàda
Mit
dem
Schicksal
hinter
meinem
Rücken,
bereit,
mir
einen
Stockschlag
zu
verpassen
E
de
ogni
mia
dona
se
regòrdi
el
surìis
Und
von
jeder
meiner
Frauen
erinnere
ich
mich
an
das
Lächeln
Anca
se
cun
nissöena
sun
rüvaa
ai
benììs
Auch
wenn
ich
mit
keiner
bei
der
Hochzeit
ankam
Tanti
donn
che
in
sacòcia
gh'eren
scià
el
paradisi
Viele
Frauen,
die
in
ihrer
Tasche
das
Paradies
hatten
Insèma
al
rusètt
hann
lassa
i
cicatriis...
Zusammen
mit
dem
Lippenstift
haben
sie
Narben
hinterlassen...
Scapàvi
e
inseguivi
senza
mai
ciapà
fiaa
Ich
floh
und
verfolgte,
ohne
jemals
Luft
zu
holen
Curiàndul
nel
veent...
fiuu
senza
un
praa
Ein
Kreisel
im
Wind...
Blumen
ohne
Wiese
Una
trottùla
mata
sempre
in
gir
senza
sosta
Ein
verrückter
Kreisel,
immer
rastlos
unterwegs
Un
boomerang
ciùcch
senza
mai
una
risposta...
Ein
betrunkener
Bumerang
ohne
jemals
eine
Antwort...
Zìngher
e
sciuur
sempre
söel
mè
binari
Zigeuner
und
Herr,
immer
auf
meinen
Gleisen
Suta
un'alba
e
un
tramuunt
püssèe
rùss
del
Campàri
Unter
einer
Morgenröte
und
einem
Sonnenuntergang,
röter
als
Campari
Ma
i
ricordi
i
hènn
smagg
e
me
spècia
el
dumànn
Aber
die
Erinnerungen
sind
verblasst
und
das
Morgen
erwartet
mich
El
me
spècia
incazzàa
cun
scià
i
buumb
a
màn...
Es
erwartet
mich
wütend
mit
Handgranaten
bereit...
Sigarètt
senza
nomm
e
büceer
senza
storia
Zigaretten
ohne
Namen
und
Gläser
ohne
Geschichte
Hann
faa
i
ghirigori
nella
mia
strana
memoria
Haben
Schnörkel
in
mein
seltsames
Gedächtnis
gemacht
Tatüagg
invisìbil
che
me
càgnen
de
nòcc
Unsichtbare
Tätowierungen,
die
mich
nachts
beißen
E
una
vita
tiràda
cumè
un
nastru
de
scotch...
Und
ein
Leben,
gespannt
wie
ein
Klebeband...
La
mia
ciciaràda
làssa
el
teemp
che
la
tröeva
Mein
Gerede
ist
Schall
und
Rauch
Vardi
el
cieel
de
nuvembra
cun
la
sua
löena
nöeva
Ich
schaue
in
den
Novemberhimmel
mit
seinem
Neumond
Sun
el
Genesio
e
questu
l'è
tütt...
Ich
bin
Genesio
und
das
ist
alles...
Cun
qualsiasi
vestii,
suta...
sun
biùtt...
Unter
jeder
Kleidung...
bin
ich
nackt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Laiv
date de sortie
15-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.