Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - La ballata delle 4 carte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballata delle 4 carte
Баллада о четырех картах
La
loena
la
riid...
vègia,
Луна
смеётся...
старая,
De
dree
al
mazz
di
caart,
Из-за
колоды
карт,
Ma
la
lüüs
dè
na
candela
Но
свет
свечи
La
te
fa
scunfuund
i
culuu.
Сбивает
с
толку,
путает
цвета.
Ass
ass
de
fiuur
Туз
бубен
E
adess
se
règordi
i
uduu
И
теперь
я
вспоминаю
запахи
Primaver,
invernu
e
fantasmi
Весны,
зимы
и
призраков
Che
passègen
de
fö
del
purtòn
Которые
проходят
за
дверью
Ass,
ass
de
picch
Туз
пик
Nòcc
de
biss
in
giir
per
i
bricch
Ночи
поцелуев,
блуждая
по
холмам
La
buteglia
senza
el
büsciòn
Бутылка
без
пробки
E
i
öcc
che
cugnussen
nissoen
И
глаза,
которые
никого
не
знают
Ass,
ass,
ass,
mej
mai
fidàss...
Туз,
туз,
туз,
лучше
никогда
не
доверять...
Ass,
ass
de
quadri
Туз
треф
E
i
öcc
divendàven
ladri
И
глаза
становятся
ворами
I
eren
bon
de
purtatt
via
i
paròll
Они
могли
украсть
слова
I
eren
bonn
de
purtatt
via
anca
te...
Они
могли
украсть
даже
тебя...
Ass,
ass
de
coer
Туз
червей
Quel
coer
che
l'è
sempru
el
coer
То
сердце,
которое
всегда
сердце
E
büta
per
aria
i
tò
caart
И
разбрасывает
твои
карты
E
vann
senza
girass
И
уходит,
не
оборачиваясь
E
vann
senza
girass...
И
уходит,
не
оборачиваясь...
Ass,
ass,
ass,
mej
mai
fidàss
Туз,
туз,
туз,
лучше
никогда
не
доверять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bernasconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.