Davide Van De Sfroos - Loena de picch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - Loena de picch




Loena de picch
Pitch Black Moon
Il giorno della Colletta Alimentare
On the day of the Food Drive,
Del plenilunio che lustrava la stazione
Of the full moon that illuminated the station,
Lui ritornò dal militare con l'ombrello
He returned from the military with an umbrella,
Come una spada di San Giorgio senza il drago.
Like a St. George's sword without the dragon.
Aveva troppe cicche in bocca e un cielo in testa
He had too many cigarettes in his mouth and a sky in his head,
E un anello di un mercato in riva al mare
And a ring from a market by the sea.
Lei era stanca con due guance da conchiglia
She was tired with cheeks like seashells,
Dietro un'insegna che diceva forno a legna
Behind a sign that said wood-fired oven,
Sotto una pianta che perdeva foglie rosse
Under a tree that was losing red leaves,
Sotto una pianta che perdeva la pazienza
Under a tree that was losing its patience.
Lei era stufa di guardare la sua ombra
She was tired of looking at her shadow,
Con quella forma di bottiglia d'altri tempi
With that old-fashioned bottle shape.
Lei era stanca di ascoltare i tavolini
She was tired of listening to the little tables,
E di tradurre al pizzaiolo gli ingredienti
And translating the ingredients to the pizza chef.
Loena de picch, Loena de coer,
Pitch black moon, Moon of hearts,
Loena che segna i cart e poe messéda el mazz
Moon that marks the cards and can shuffle the deck,
Loena redunda, Loena pelanda
Redundant moon, Bare moon,
Loena che sculta tucc e parla cun nissoen
Moon that listens to everyone and speaks to no one,
Loena che sculta tucc e parla cun nissoen
Moon that listens to everyone and speaks to no one.
Lui non aveva neanche gli abiti d'inverno
He didn't even have winter clothes,
Solo una tuta come un pugile di strada
Only a tracksuit like a street boxer,
Una cintura tolta via dalla divisa
A belt taken from his uniform,
Gli anfibi rotti e gli occhi fissi sul menu
Broken boots and eyes fixed on the menu.
Quando la vide si sentì tornato a casa
When he saw her, he felt like he was back home,
Lei lo guardò e gli sorrise per metà.
She looked at him and gave him a half-smile.
Abbiamo un cielo di tessuto e silicone
We have a sky made of fabric and silicone,
Un bacio in gola che ci prude dalle medie.
A kiss in our throats that has itched since middle school.
Lo stesso palo che sorregge i pomodori
The same pole that supports the tomatoes,
Lo abbiamo in pancia ma non lo diremo mai.
We have it in our stomachs but we'll never say it.
Sotto la luce con problemi di tensione
Under the light with voltage problems,
Lei chiuse gli occhi e se lo ricordò bambino.
She closed her eyes and remembered him as a child.
Lo avrebbe preso per il collo con la mano
She would grab him by the neck with her hand,
Lo stringerò finchè quel bacio ti uscirà.
I'll squeeze you until that kiss comes out.
Lui mescolava sempre pepsi e vino rosso
He always mixed pepsi and red wine,
Con una faccia senza petali e confini.
With a face without petals or borders.
"Ti amo anche se c'hai il culo come un frigo,
"I love you even if your ass is like a fridge,
Ti amo anche se non te lo dirò mai..."
I love you even if I'll never tell you..."
Loena de picch, Loena de coer,
Pitch black moon, Moon of hearts,
Loena che segna i cart e poe messeda el mazz
Moon that marks the cards and can shuffle the deck,
Loena redunda, Loena pelanda
Redundant moon, Bare moon,
Loena che sculta tucc e parla cun nissoen
Moon that listens to everyone and speaks to no one,
Loena che sculta tucc e parla cun nissoen
Moon that listens to everyone and speaks to no one.
La lunga tavola della cena aziendale
The long table of the company dinner
Urlava brindisi e bestemmie sorridenti
Screamed toasts and smiling curses.
Il pensionato con la faccia nel giornale
The pensioner with his face in the newspaper
Sembrava chiuso dentro in un altro film.
Seemed to be closed off in another film.
Mancò la luce per problemi di tensione
The light went out due to voltage problems,
Qualcuno rise, qualcuno neanche lo notò.
Someone laughed, someone didn't even notice.
E lui la urtò mentre passava verso il bagno
And he bumped into her as he passed by on his way to the bathroom,
Lei si aggrappò per non cadere contro il muro
She grabbed on to avoid falling against the wall,
Senza più occhi, senza luce, senza dubbi,
Without eyes, without light, without doubts,
Partì quel bacio che nessuno seppe mai.
That kiss that no one ever knew about started.
Era un incontro tra una rosa e un pipistrello
It was a meeting between a rose and a bat,
Fuori dal quadro di ogni tempo fino a lì.
Outside the frame of any time until then.
Solo la luna rimbalzando sopra il lago
Only the moon bouncing over the lake,
Sorrise quando poi la luce ritornò
Smiled when the light came back on.
Loena de picch, Loena de coer,
Pitch black moon, Moon of hearts,
Loena che segna i cart e poe messéda el mazz
Moon that marks the cards and can shuffle the deck,
Loena redunda, Loena pelanda
Redundant moon, Bare moon,
Loena che sculta tucc e parla cun nissoen
Loena che sculta tucc e parla cun nissoen





Writer(s): davide bernasconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.