Davide Van De Sfroos - Nona Lucia (Live) - traduction des paroles en allemand

Nona Lucia (Live) - Davide Van De Sfroostraduction en allemand




Nona Lucia (Live)
Nona Lucia (Live)
Ociu fioe che la nona l'è una stria
Passt auf, Kinder, die Oma ist eine Hexe
L'hann veduuda sgarla nell foech cun't i mann
Man hat sie gesehen, wie sie mit den Händen im Feuer stocherte
Ociu fioe perché adèss la gula via
Passt auf, Kinder, denn jetzt fliegt sie davon
Cun't un mànegh de scùa in mèzz ai gaamb
Mit einem Besenstiel zwischen den Beinen
Ociu fioe che la nona l'è una stria
Passt auf, Kinder, die Oma ist eine Hexe
L'hann veduuda sgarla nell foech cun't i mann
Man hat sie gesehen, wie sie mit den Händen im Feuer stocherte
Ociu fioe perché adèss la gula via
Passt auf, Kinder, denn jetzt fliegt sie davon
Cun't un mànegh de scùa in mèzz ai gaamb
Mit einem Besenstiel zwischen den Beinen
Trona e tempesta, la loena l'è scapaada
Donner und Sturm, der Mond ist geflohen
Nocc d'infernu... nocc indemuniaada
Höllennacht... dämonische Nacht
Varda la mia nona e varda anca la tua
Schau meine Oma an und schau auch deine an
Suta la gona i moeven la cua
Unter dem Rock bewegen sie den Schwanz
Non Lucia, nona stria
Oma Lucia, Oma Hexe
La cambia la sua pèll, la cambia la sua umbriia
Sie wechselt ihre Haut, sie wechselt ihren Schatten
Al sabato sera si veste di nero
Am Samstagabend kleidet sie sich in Schwarz
E fa il karaoke su al cimitero
Und macht Karaoke oben auf dem Friedhof
Ociu fioe che la nona l'è una stria
Passt auf, Kinder, die Oma ist eine Hexe
L'hann veduuda sgarla nell foech cun't i mann
Man hat sie gesehen, wie sie mit den Händen im Feuer stocherte
Ociu fioe perché adèss la gula via
Passt auf, Kinder, denn jetzt fliegt sie davon
Cun't un mànegh de scùa in mèzz ai gaamb
Mit einem Besenstiel zwischen den Beinen
Ociu fioe che la nona l'è una stria
Passt auf, Kinder, die Oma ist eine Hexe
L'hann veduuda sgarla nell foech cun't i mann
Man hat sie gesehen, wie sie mit den Händen im Feuer stocherte
Ociu fioe perché adèss la gula via
Passt auf, Kinder, denn jetzt fliegt sie davon
Cun't un mànegh de scùa in mèzz ai gaamb
Mit einem Besenstiel zwischen den Beinen
Nona Lucia la parla cui serpeent
Oma Lucia spricht mit den Schlangen
La parla cun't i sàss e la fa cambià anca el vente
Sie spricht mit den Steinen und lässt sogar den Wind sich ändern
Pulènta e sciguèta, la pentola stravàca
Polenta und Eule, der Topf kocht über
La a balà soe al Praa de la Tàca
Sie geht tanzen oben auf der Praa de la Tàca
Nona Lucia, gioca a carte col prete
Oma Lucia spielt Karten mit dem Priester
Sia lei che lui c'hanno sempre sete
Sowohl sie als auch er haben immer Durst
Prepara intrugli dalla sera al mattino
Sie bereitet Mixturen vom Abend bis zum Morgen zu
Sia che lui bevon solo vino
Beide trinken nur Wein
Ociu fioe che la nona l'è una stria
Passt auf, Kinder, die Oma ist eine Hexe
L'hann veduuda sgarla nell foech cun't i mann
Man hat sie gesehen, wie sie mit den Händen im Feuer stocherte
Ociu fioe perché adèss la gula via
Passt auf, Kinder, denn jetzt fliegt sie davon
Cun't un mànegh de scùa in mèzz ai gaamb
Mit einem Besenstiel zwischen den Beinen
Ociu fioe che la nona l'è una stria
Passt auf, Kinder, die Oma ist eine Hexe
L'hann veduuda sgarla nell foech cun't i mann
Man hat sie gesehen, wie sie mit den Händen im Feuer stocherte
Ociu fioe perché adèss la gula via
Passt auf, Kinder, denn jetzt fliegt sie davon
Cun't un mànegh de scùa in mèzz ai gaamb
Mit einem Besenstiel zwischen den Beinen





Writer(s): Bernasconi Davide Enrico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.