Davide Van De Sfroos - Yanez - traduction des paroles en allemand

Yanez - Davide Van De Sfroostraduction en allemand




Yanez
Yanez
Sale scende la marea e riporta la sua rudeera
Die Flut steigt und sinkt und bringt ihren Schutt zurück
Un sèdell e una sciavata e una tuletta de Red Bull
Einen Eimer und eine Sandale und eine Dose Red Bull
Sandokan cun't el mohito e'l bigliett cun soe l'invito
Sandokan mit dem Mojito und dem Ticket mit der Einladung drauf
Sandokan che ha imparato a pilotare le infradito...
Sandokan, der gelernt hat, die Flip-Flops zu steuern...
E la geent che la rüva al maar taant per che l'è staada
Und die Leute, die ans Meer kommen, nur um zu sagen, dass sie da waren
Che cul getton de la sala giochi
Dass mit dem Jeton aus der Spielhalle
El càvall el moev un zicch el cüü
Das Pferd ein bisschen den Hintern bewegt
Uduu de fritüüra de pèss e de piza de purtà via
Geruch von frittiertem Fisch und Pizza zum Mitnehmen
Kamammuri l'è de sessant'ann che sta
Kammamuri sitzt seit sechzig Jahren
Soel dondolo de la pension...
Auf dem Schaukelstuhl der Pension...
Yanez de Gomera se regordet cume l'era?
Yanez de Gomera, erinnerst du dich, wie es war?
Adess biciclett e vuvuzela e g'ha el Suzuki anca Tremal Naik...
Jetzt Fahrräder und Vuvuzela und sogar Tremal Naik hat eine Suzuki...
Yanez de Gomera se regordet de James Brook?
Yanez de Gomera, erinnerst du dich an James Brook?
El giüga ai caart giò al Bagno Riviera
Er spielt Karten unten im Strandbad Riviera
E i hann dii che l'è sempru ciucch
Und sie haben gesagt, dass er immer betrunken ist
Stuzzichini, moscardini e una bibita de quartu culuur
Häppchen, Moschuskraken und ein quietschbuntes Getränk
Abbronzati, tatuati i henn pirati vegnüü de Varees
Gebräunt, tätowiert, das sind Piraten aus Varese
La pantera, gonna nera, canottiera, cameriera
Die Pantherin, schwarzer Rock, Unterhemd, Kellnerin
Moev el cüü anca senza i gettoni
Bewegt den Hintern auch ohne Jetons
Ma l'è che dumà per cambiàtt el büceer
Aber das ist nur, um dir das Glas zu wechseln
Sandokan in soe la spiaggia cui müdand della Billabong
Sandokan am Strand mit Billabong-Badehosen
G'ha l'artrite e g'ha el riporto,
Hat Arthritis und eine Scheitelfrisur (Comb-over),
Partiss per Mompracem cul pedalò
Fährt nach Mompracem mit dem Tretboot
E i Dayki cun scià la Gazzetta
Und die Dayaken mit der Gazzetta (Zeitung) dabei
G'hann mea teem per tajatt el coo
Haben keine Zeit, dir den Kopf abzuschneiden
I lassen la spada suta l'umbrelon e fan piu danni con l'iPhone
Lassen das Schwert unterm Sonnenschirm und richten mehr Schaden mit dem iPhone an
Yanez de Gomera l'eet vevndüda l'otra siira?
Yanez de Gomera, hast du sie neulich Abend verkauft?
Pussee che la Perla de Labuan,
Mehr als die Perle von Labuan,
Marianna adess la me paar un sass...
Scheint mir Marianna jetzt ein Stein...
Yanez de Gomera cünta soe ammò cume l'era
Yanez de Gomera, erzähl nochmal, wie es war
Ho vedüü che s'è rifada i tètt, l'ha mea pudüü rifàss el coer
Ich habe gesehen, sie hat sich die Brüste machen lassen, aber das Herz konnte sie sich nicht erneuern
La sirena l'è incazzada che po' mea giügà al balòn
Die Meerjungfrau ist sauer, weil sie nicht Ball spielen kann
Pulenta e cuba libre per i granchi in prucession
Polenta und Cuba Libre für die Krabben in Prozession
Cumincia l'eppi auar, la tigre di malesia
Die Happy Hour beginnt, der Tiger von Malaysia
Finiss all'usteria cul riis in biaanch e la magnesia
Endet im Wirtshaus mit weißem Reis und Magnesium
Ustionati, pirati senza prutezion,
Sonnenverbrannt, Piraten ohne Schutz,
Barracudas cun soe i rai ban che giüghen a ping pong
Barracudas mit Ray-Bans auf, die Ping Pong spielen
Sandokan che'l vusa deent in pizzeria...
Sandokan, der drinnen in der Pizzeria schreit...
El vusa e canta Romagna Mia...
Er schreit und singt Romagna Mia...
Yanez de Gomera se regordet cume l'era?
Yanez de Gomera, erinnerst du dich, wie es war?
Adess biciclett e vuvuzela e g'ha el Suzuki anca Tremal Naik...
Jetzt Fahrräder und Vuvuzela und sogar Tremal Naik hat eine Suzuki...
Yanez de Gomera se regordet del colonnello Fitzgerald?
Yanez de Gomera, erinnerst du dich an Colonel Fitzgerald?
L'ho vedüü in soe la curriera che 'l nava a Rimini a vedè i Delfini
Ich hab ihn im Bus gesehen, wie er nach Rimini fuhr, um die Delfine zu sehen





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.