Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - ...E semm partii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...E semm partii
...И мы ушли
Come
figli
raccolti
in
braccio
Как
дети,
собранные
на
руках
Da
questa
nave
che
non
sa
partire,
У
этого
корабля,
что
не
может
отплыть,
Ricamiamo
il
mare
con
lo
sguardo
a
punta,
Вышиваем
море
пристальным
взглядом,
L'ancora
più
grossa
ce
l'abbiamo
qui
Самый
тяжелый
якорь
у
нас
здесь,
в
душе.
Come
figli
portati
a
spasso
Как
дети,
которых
вывели
на
прогулку
Dalle
onde
a
pezzi
che
san
tutto
loro,
Разбитые
волны,
которые
знают
всё
сами,
Verso
un'orizzonte
con
il
sole
al
collo,
К
горизонту
с
солнцем
на
шее,
Dondolando
sempre,
ma
cadendo
mai.
Вечно
качаясь,
но
никогда
не
падая.
L'unda
de
ieer
porta
l'unda
de
incöö
Волна
вчерашнего
дня
несёт
волну
сегодняшнего
L'öcc
de
un
vecc
l'era
l'öcc
de
un
fiöö
Взгляд
старика
был
когда-то
взглядом
ребёнка
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
И
мы
ушли,
и
мы
ушли,
Per
questa
America
sugnàda
in
prèssa,
В
эту
Америку,
о
которой
мечтали,
La
fàcia
dùpia
cumè
una
munéda
Двуличную,
как
монета,
E
una
valìsa
che
gh'è
deent
nagòtt
И
с
чемоданом,
в
котором
ничего
нет.
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
И
мы
ушли,
и
мы
ушли,
Cumè
tocch
de
vedru
de
un
büceer
a
tocch,
Как
осколки
стекла
из
разбитого
бокала,
Una
vita
noeva
quaand
finìss
el
maar
Новая
жизнь,
когда
кончится
море,
Mentre
quèla
vègia
la
te
pìca
i
spàll...
А
старая
давит
на
плечи...
E
sèmm
partii...
И
мы
ушли...
Come
figli
salutati
a
mano
Как
дети,
которым
машут
на
прощание
Da
questa
gente
che
non
riesci
più
a
vedere,
Эти
люди,
которых
ты
больше
не
увидишь,
Fazzoletti
bianchi
che
non
san
volare,
Белые
платки,
которые
не
умеют
летать,
Non
ci
seguiranno
e
resteranno
là.
Не
последуют
за
нами
и
останутся
там.
Come
figli
presi
a
calci
in
culo
Как
дети,
которых
пнули
под
зад
Da
una
paura
con
le
scarpe
nuove
Страхом
в
новых
ботинках,
E
gli
occhi
bruciano
senza
rumore,
И
глаза
жжёт
без
звука,
Non
è
solo
il
vento,
non
è
solo
il
sale
Это
не
только
ветер,
это
не
только
соль.
L'unda
de
ieer
porta
l'unda
de
incöö
Волна
вчерашнего
дня
несёт
волну
сегодняшнего
L'öcc
de
un
vecc
l'era
l'öcc
de
un
fiöö
Взгляд
старика
был
когда-то
взглядом
ребёнка
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
И
мы
ушли,
и
мы
ушли,
Per
questa
America
che
maja
tücc
В
эту
Америку,
которая
всех
пожирает,
Un
gratacieel
o
una
rivultèla
Небоскреб
или
бунт,
Se
la
furtoena
la
me
baserà.
Если
буря
меня
поцелует.
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
И
мы
ушли,
и
мы
ушли,
Cumè
una
cicàda
cuntra
la
bufera,
Как
цикада
против
бури,
Se
ghe
la
foo
cambi
la
mia
vita,
Если
смогу,
я
изменю
свою
жизнь,
Se
fùndi
mea
l'è
giammò
quajcòss.
Если
сбегу,
это
уже
что-то.
E
sèmm
partii...
И
мы
ушли...
Come
figli
raccattati
al
volo
Как
дети,
подхваченные
на
лету
Da
questa
statua
che
nasconde
il
cielo,
Этой
статуей,
что
скрывает
небо,
Ha
una
faccia
dura
e
ci
guarda
strano,
У
неё
суровое
лицо,
и
она
смотрит
на
нас
странно,
Sarem
poi
simpatici
alla
Libertà?
Понравимся
ли
мы
Свободе?
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
И
мы
ушли,
и
мы
ушли,
Per
questa
America
sugnàda
in
prèssa,
В
эту
Америку,
о
которой
мечтали,
La
fàcia
dùpia
cumè
una
munéda
Двуличную,
как
монета,
E
una
valisa
che
gh'è
deent
nagòtt
И
с
чемоданом,
в
котором
ничего
нет
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
И
мы
ушли,
и
мы
ушли,
Cumè
tòcch
de
vedru
de
un
büceer
a
tòcch,
Как
осколки
стекла
из
разбитого
бокала,
Una
vita
noeva
quaand
finìss
el
maar
Новая
жизнь,
когда
кончится
море,
Mentre
quèla
vègia
la
te
pica
i
spàll
А
старая
давит
на
плечи...
E
sèmm
partii...
И
мы
ушли...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Laiv
date de sortie
15-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.