Paroles et traduction Davidson Silva - Com Tua Mão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
tua
mão,
oh
meu
senhor
С
твоей
рукой,
о
мой
Господь,
Segura
a
minha
Держи
мою.
Pois
não
me
atrevo
a
um
passo
só
Ведь
я
не
смею
сделать
и
шага,
Sem
teu
amparo,
sem
teu
apoio
Без
твоей
защиты,
без
твоей
поддержки.
Com
tua
mão,
oh
meu
senhor
С
твоей
рукой,
о
мой
Господь,
Segura
a
minha
Держи
мою.
Pois
não
me
atrevo
a
um
passo
só
Ведь
я
не
смею
сделать
и
шага,
Sem
teu
amparo,
sem
teu
apoio
Без
твоей
защиты,
без
твоей
поддержки.
Eu
não
darei,
eu
só
iria
a
fraquejar
Я
не
смогу,
я
только
ослабею,
Eu
andaria
a
vacilar
Я
буду
колебаться,
Sem
tua
mão
a
me
sustentar
Без
твоей
руки,
поддерживающей
меня.
Mas
se
tua
mão
me
segurar
Но
если
твоя
рука
держит
меня,
Eu
correrei
até
voar
Я
побегу,
пока
не
взлечу,
Subirei
apoiado
em
ti
Поднимусь,
опираясь
на
тебя.
Com
tua
mão,
oh
meu
senhor
С
твоей
рукой,
о
мой
Господь,
Segura
a
minha
Держи
мою.
Pois
não
me
atrevo
a
um
passo
só
Ведь
я
не
смею
сделать
и
шага,
Sem
teu
amparo,
sem
teu
apoio
Без
твоей
защиты,
без
твоей
поддержки.
Com
tua
mão,
oh
meu
senhor
С
твоей
рукой,
о
мой
Господь,
Segura
a
minha
Держи
мою.
Pois
não
me
atrevo
a
um
passo
só
Ведь
я
не
смею
сделать
и
шага,
Sem
teu
amparo,
sem
teu
apoio
Без
твоей
защиты,
без
твоей
поддержки.
Eu
não
darei,
eu
só
iria
a
fraquejar
Я
не
смогу,
я
только
ослабею,
Eu
andaria
a
vacilar
Я
буду
колебаться,
Sem
tua
mão
a
me
sustentar
Без
твоей
руки,
поддерживающей
меня.
Mas
se
tua
mão
me
segurar
Но
если
твоя
рука
держит
меня,
Eu
correrei
até
voar
(eu
correrei
até
voar)
Я
побегу,
пока
не
взлечу
(я
побегу,
пока
не
взлечу),
Subirei
apoiado
em
ti
Поднимусь,
опираясь
на
тебя.
Eu
não
darei,
eu
só
iria
a
fraquejar
Я
не
смогу,
я
только
ослабею,
Eu
andaria
a
vacilar
Я
буду
колебаться,
Sem
tua
mão
a
me
sustentar
Без
твоей
руки,
поддерживающей
меня.
Mas
se
tua
mão
me
segurar
Но
если
твоя
рука
держит
меня,
Eu
correrei
até
voar
(eu
correrei
até
voar)
Я
побегу,
пока
не
взлечу
(я
побегу,
пока
не
взлечу),
Eu
só
iria
a
fraquejar
Я
только
ослабею,
Eu
andaria
a
vacilar
Я
буду
колебаться,
Sem
tua
mão
a
me
sustentar
Без
твоей
руки,
поддерживающей
меня.
Mas
se
tua
mão
me
segurar
Но
если
твоя
рука
держит
меня,
Eu
correrei
até
voar
Я
побегу,
пока
не
взлечу,
Subirei
apoiado
em
ti
Поднимусь,
опираясь
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicodemos Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.