Davidson Silva - Com Tua Mão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davidson Silva - Com Tua Mão




Com Tua Mão
С Твоей Рукой
Com tua mão, oh meu senhor
С твоей рукой, о мой Господь,
Segura a minha
Держи мою.
Pois não me atrevo a um passo
Ведь я не смею сделать и шага,
Sem teu amparo, sem teu apoio
Без твоей защиты, без твоей поддержки.
Com tua mão, oh meu senhor
С твоей рукой, о мой Господь,
Segura a minha
Держи мою.
Pois não me atrevo a um passo
Ведь я не смею сделать и шага,
Sem teu amparo, sem teu apoio
Без твоей защиты, без твоей поддержки.
Eu não darei, eu iria a fraquejar
Я не смогу, я только ослабею,
Eu andaria a vacilar
Я буду колебаться,
Sem tua mão a me sustentar
Без твоей руки, поддерживающей меня.
Mas se tua mão me segurar
Но если твоя рука держит меня,
Eu correrei até voar
Я побегу, пока не взлечу,
Subirei apoiado em ti
Поднимусь, опираясь на тебя.
Com tua mão, oh meu senhor
С твоей рукой, о мой Господь,
Segura a minha
Держи мою.
Pois não me atrevo a um passo
Ведь я не смею сделать и шага,
Sem teu amparo, sem teu apoio
Без твоей защиты, без твоей поддержки.
Com tua mão, oh meu senhor
С твоей рукой, о мой Господь,
Segura a minha
Держи мою.
Pois não me atrevo a um passo
Ведь я не смею сделать и шага,
Sem teu amparo, sem teu apoio
Без твоей защиты, без твоей поддержки.
Eu não darei, eu iria a fraquejar
Я не смогу, я только ослабею,
Eu andaria a vacilar
Я буду колебаться,
Sem tua mão a me sustentar
Без твоей руки, поддерживающей меня.
Mas se tua mão me segurar
Но если твоя рука держит меня,
Eu correrei até voar (eu correrei até voar)
Я побегу, пока не взлечу побегу, пока не взлечу),
Subirei apoiado em ti
Поднимусь, опираясь на тебя.
Eu não darei, eu iria a fraquejar
Я не смогу, я только ослабею,
Eu andaria a vacilar
Я буду колебаться,
Sem tua mão a me sustentar
Без твоей руки, поддерживающей меня.
Mas se tua mão me segurar
Но если твоя рука держит меня,
Eu correrei até voar (eu correrei até voar)
Я побегу, пока не взлечу побегу, пока не взлечу),
Eu iria a fraquejar
Я только ослабею,
Eu andaria a vacilar
Я буду колебаться,
Sem tua mão a me sustentar
Без твоей руки, поддерживающей меня.
Mas se tua mão me segurar
Но если твоя рука держит меня,
Eu correrei até voar
Я побегу, пока не взлечу,
Subirei apoiado em ti
Поднимусь, опираясь на тебя.





Writer(s): Nicodemos Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.