Paroles et traduction Davidson Silva - Olha pra Mim
Olha
pra
mim,
senhor
Смотрит
на
меня,
господь
Sou
tão
pequeno
e
pecador
Я
так
мал
и
грешен,
Pode
em
mim
ter
algum
bem
Может
во
мне
быть
что-то
хорошее
Pode
em
mim
habitar
Может
мне
жить
Olha
pra
mim,
senhor
Смотрит
на
меня,
господь
Sou
tão
pequeno
e
pecador
Я
так
мал
и
грешен,
Pode
em
mim
ter
algum
bem
Может
во
мне
быть
что-то
хорошее
Pode
em
mim
habitar
Может
мне
жить
Meu
coração
pequeno
Мое
маленькое
сердце
Quer
com
ousadia
pedir
Хотите,
чтобы
с
дерзновением
просить
Vem
morar,
dar
vigor
ao
que
não
tem
Поставляется
жить,
дать
силы
не
имеет
Dar
vida
ao
que
não
tem
Дать
жизнь
не
имеет
Olha
pra
mim,
senhor
Смотрит
на
меня,
господь
Sou
tão
pequeno
e
pecador
Я
так
мал
и
грешен,
Pode
em
mim
ter
algum
bem
Может
во
мне
быть
что-то
хорошее
Pode
em
mim
habitar
Может
мне
жить
Olha
pra
mim,
senhor
Смотрит
на
меня,
господь
Sou
tão
pequeno
e
pecador
Я
так
мал
и
грешен,
Pode
em
mim
ter
algum
bem
Может
во
мне
быть
что-то
хорошее
Pode
em
mim
habitar
Может
мне
жить
Meu
coração
pequeno
Мое
маленькое
сердце
Quer
com
ousadia
pedir
Хотите,
чтобы
с
дерзновением
просить
Vem
morar,
dar
vigor
ao
que
não
tem
Поставляется
жить,
дать
силы
не
имеет
Dar
vida
ao
que
não
tem
Дать
жизнь
не
имеет
Olha
pra
mim,
senhor
Смотрит
на
меня,
господь
Sou
tão
pequeno
e
pecador
Я
так
мал
и
грешен,
Pode
em
mim
ter
algum
bem
Может
во
мне
быть
что-то
хорошее
Pode
em
mim
habitar
Может
мне
жить
Olha
pra
mim,
senhor
Смотрит
на
меня,
господь
Sou
tão
pequeno
e
pecador
Я
так
мал
и
грешен,
Pode
em
mim
ter
algum
bem
Может
во
мне
быть
что-то
хорошее
Pode
em
mim
habitar
Может
мне
жить
Meu
coração
pequeno
Мое
маленькое
сердце
Quer
com
ousadia
pedir
Хотите,
чтобы
с
дерзновением
просить
Vem
morar,
dar
vigor
ao
que
não
tem
Поставляется
жить,
дать
силы
не
имеет
Dar
vida
ao
que
não
tem
Дать
жизнь
не
имеет
Olha
pra
mim,
senhor
(olha
pra
mim)
Смотрит
на
меня,
господи!
(смотрит
на
меня)
Sou
pequeno
e
pecador
(senhor)
Я
маленький
и
грешный
(господа)
(Olha
pra
mim)
olha
pra
mim
(senhor)
(Смотрит
на
меня)
смотрит
на
меня
(господа)
Sou
pequeno
e
sem
vigor
(olha
pra
mim,
senhor)
Я
маленькая
и
без
силы
(смотрит
на
меня,
господь)
Ressuscita-me,
senhor
Воскрешает
меня,
господи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davidson Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.