Davidson Silva - Sou Só Teu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davidson Silva - Sou Só Teu




Sou Só Teu
Я только твой
Vejam onde eu fui parar
Посмотри, куда я попал,
A distância que os ventos levaram o meu coração
На какое расстояние ветра унесли мое сердце.
Eu pensei que não ia mais te ver
Я думал, что больше тебя не увижу,
Mas com tempo em mim
Но со временем во мне
Sinto aquele mesmo amor
Оживает та же любовь,
Que me arrasta, e me leva de volta pra Ti meu Senhor
Которая влечет меня и ведет обратно к Тебе, мой Господь.
Quero sempre contigo viver, mesmo fraco para sempre te amar
Я хочу всегда жить с Тобой, даже будучи слабым, всегда любить Тебя.
E em meio as lutas insisto em te amar
И посреди борьбы я продолжаю любить Тебя,
E em minhas as quedas tua mão vem me levantar
И в моих падениях Твоя рука поднимает меня.
Sou teu inteiramente
Я только Твой, всецело Твой,
E se o choro vem tua voz vem me consolar
И когда приходит плач, Твой голос утешает меня.
E em um abraço me acolhes tão pecador, sou teu, inteiramente teu!
И в объятиях Ты принимаешь меня, такого грешного, я только Твой, всецело Твой!
Mas com tempo em mim
Но со временем во мне
Sinto aquele mesmo amor
Оживает та же любовь,
Que me arrasta, e me leva de volta pra Ti meu Senhor
Которая влечет меня и ведет обратно к Тебе, мой Господь.
Quero sempre contigo viver, mesmo fraco para sempre te amar
Я хочу всегда жить с Тобой, даже будучи слабым, всегда любить Тебя.
E em meio as lutas insisto em te amar
И посреди борьбы я продолжаю любить Тебя,
E em minhas as quedas tua mão vem me levantar
И в моих падениях Твоя рука поднимает меня.
Sou teu inteiramente teu
Я только Твой, всецело Твой,
E se o choro vem tua voz vem me consolar
И когда приходит плач, Твой голос утешает меня.
E em um abraço me acolhes tão pecador, sou teu, inteiramente
И в объятиях Ты принимаешь меня, такого грешного, я только Твой, всецело
Sou teu, inteiramente
Я только Твой, всецело
Sou teu, inteiramente teu!
Я только Твой, всецело Твой!
Inteiramente teu!
Всецело Твой!





Writer(s): Gustavo Osterno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.