Paroles et traduction Daviles de Novelda - Candela
Baby,
tú
me
enamoras
y
me
controlas
Малышка,
ты
меня
сводишь
с
ума
и
контролируешь
меня
No
bailes
sola,
chica
rompeolas
Не
танцуй
в
одиночестве,
девчонка-волнорез
Papi,
yo
me
enamoro,
no
bailes
solo
Папочка,
я
влюбляюсь,
не
танцуй
один
Si
tú
me
miras,
bebé,
yo
me
descontrolo
Если
ты
посмотришь
на
меня,
детка,
я
потеряю
контроль
Baby,
me
enamoré
de
tus
caderas
Детка,
я
влюбился
в
твои
бедра
Ven,
que
te
quiero
comer
todita
entera
Приди
ко
мне,
я
хочу
съесть
тебя
всю
целиком
Yo,
tú;
nada
de
él,
se
queda
fuera
Я,
ты;
ничего
другого,
он
остается
за
бортом
Vente,
caliéntame,
y
en
tu
candela
Приди,
согрей
меня,
и
в
твоем
огне
Baby,
me
enamoré,
tu
piel
morena
Детка,
я
влюбился,
твоя
смуглая
кожа
Ven,
que
te
quiero
comer
la
noche
entera
Приходи,
я
хочу
съесть
тебя
всю
ночь
Yo,
tú,
ven,
búscame,
te
espero
fuera
Я,
ты,
соберись,
ищи
меня,
жду
тебя
за
бортом
Vente
y
caliéntame
y
en
tu
candela
Приходи
и
согрей
меня,
и
в
твоем
огне
Quiero
quemarme
contigo
a
fuego
Я
хочу
сгореть
с
тобой
в
огне
Todo
lo
que
quieras,
yo
te
lo
entrego
Все,
что
ты
захочешь,
я
тебе
отдам
Eres
una
descarada,
no
te
corta
un
pelo
Ты
бесстыдница,
тебя
ничем
не
прошибешь
Y
eso
es
lo
que
me
gusta,
por
eso
te
quiero
И
это
мне
нравится,
поэтому
я
тебя
люблю
Bella,
no
hay
otra
como
ella
Красавица,
нет
другой
такой
Brilla
como
una
estrella
Светит
как
звезда
En
mi
cora′
dejó
huella
В
моем
сердце
оставила
след
Yo
voy
a
ser
tu
príncipe
y
tú
mi
doncella
Я
буду
твоим
принцем,
а
ты
моей
принцессой
Déjame
que
te
quiera
Позволь
мне
любить
тебя
Coge
mi
mano
y
vuela
Возьми
мою
руку
и
лети
Soy
la
que
te
camela
Я
та,
которая
очарует
тебя
Y
hasta
que
yo
me
muera
И
пока
я
не
умру
Saca
lo
malo
fuera
Выброси
все
плохое
Que
na'
de
esto
nos
duela
Пусть
ничто
из
этого
не
причинит
нам
боль
Ya
no
quiero
más
penas
Я
больше
не
хочу
никаких
страданий
Solo
estar
a
tu
vera
Только
быть
рядом
с
тобой
Toda
la
noche
entera
Всю
ночь
напролет
Tus
besos
de
canela
Твои
поцелуи
из
корицы
Son
lo
que
a
mí
me
llenan
Это
то,
что
меня
наполняет
Veneno
que
me
envenena
Яд,
который
меня
отравляет
Baby,
me
enamoré,
tu
piel
morena
Детка,
я
влюбился
в
твою
смуглую
кожу
Ven,
que
te
quiero
comer
la
noche
entera
Приходи,
я
хочу
съесть
тебя
всю
ночь
Yo,
tú,
ven,
búscame,
te
espero
fuera
Я,
ты,
соберись,
ищи
меня,
жду
тебя
за
бортом
Vente
y
caliéntame,
y
en
tu
candela
Приходи
и
согрей
меня,
и
в
твоем
огне
Baby,
me
enamoré
de
tus
caderas
Детка,
я
влюбился
в
твои
бедра
Ven
que
te
quiero
comer
todita
entera
Приди
ко
мне,
я
хочу
съесть
тебя
всю
целиком
Yo,
tú;
nada
de
él,
se
queda
fuera
Я,
ты;
ничего
другого,
он
остается
за
бортом
Vente,
caliéntame,
y
en
tu
candela
Приди,
согрей
меня,
и
в
твоем
огне
Yo
quiero
vivir
contigo
Я
хочу
жить
с
тобой
Ser
más
que
amigos
Быть
больше,
чем
друзьями
Sin
ti
no
tiene
sentido
Без
тебя
нет
смысла
Bella,
no
hay
otra
como
ella
Красавица,
нет
другой
такой
Brilla
como
una
estrella
Светит
как
звезда
En
mi
cora′
dejó
huella
В
моем
сердце
оставила
след
Yo
voy
a
ser
tu
príncipe
y
tú
mi
doncella
Я
буду
твоим
принцем,
а
ты
моей
принцессой
Déjame
que
te
quiera
Позволь
мне
любить
тебя
Coge
mi
mano
y
vuela
Возьми
мою
руку
и
лети
Soy
la
que
te
camela
Я
та,
которая
очарует
тебя
Y
hasta
que
yo
me
muera
И
пока
я
не
умру
Saca
lo
malo
fuera
Выброси
все
плохое
Que
na'
de
esto
nos
duela
Пусть
ничто
из
этого
не
причинит
нам
боль
Ya
no
quiero
más
penas
Я
больше
не
хочу
никаких
страданий
Solo
estar
a
tu
vera
Только
быть
рядом
с
тобой
Toda
la
noche
entera
Всю
ночь
напролет
Tus
besos
de
canela
Твои
поцелуи
из
корицы
Son
lo
que
a
mí
me
llenan
Это
то,
что
меня
наполняет
Veneno
que
me
envenena
Яд,
который
меня
отравляет
Baby,
me
enamoré
de
tus
caderas
Детка,
я
влюбился
в
твои
бедра
Ven,
que
te
quiero
comer
todita
entera
Приди
ко
мне,
я
хочу
съесть
тебя
всю
целиком
Yo,
tú;
nada
de
él,
se
queda
fuera
Я,
ты;
ничего
другого,
он
остается
за
бортом
Vente,
caliéntame,
y
en
tu
candela
Приди,
согрей
меня,
и
в
твоем
огне
Baby,
me
enamoré,
tu
piel
morena
Детка,
я
влюбился
в
твою
смуглую
кожу
Ven,
que
te
quiero
comer
la
noche
entera
Приходи,
я
хочу
съесть
тебя
всю
ночь
Yo,
tú,
ven,
búscame,
te
espero
fuera
Я,
ты,
соберись,
ищи
меня,
жду
тебя
за
бортом
Vente
y
caliéntame
y
en
tu
candela
Приходи
и
согрей
меня,
и
в
твоем
огне
Tú
siéntela
y
lo
mando
Ты
чувствуешь
это,
и
я
это
отправляю
Metido
suave,
music
Втихомолку,
музыка
El
noble
de
Novelda
Идальго
из
Новельды
Dímelo
Shakira
Шакира,
скажи
мне
De
tu
candela
Твоего
огня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daviles De Novelda, Jesús Gascón Santana, Shakira Martínez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.