Rasel feat. Keen Levy, Daviles de Novelda & Mala Rodríguez - La Cartita Remix (feat. Mala Rodríguez) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rasel feat. Keen Levy, Daviles de Novelda & Mala Rodríguez - La Cartita Remix (feat. Mala Rodríguez)




La Cartita Remix (feat. Mala Rodríguez)
The Little Letter Remix (feat. Mala Rodríguez)
Oye, su primo, hoy he queda'o pa' verle
Hey, cousin, I'm meeting them today
Y estoy tan nervioso que no lo que ponerme
And I'm so nervous, I don't know what to wear
Si la camisa azul o la camisa verde
Should I wear the blue shirt or the green one?
Quiero que se impresione y que se enamore de verme
I want them to be impressed and fall in love at first sight
¡Dímelo, compa, este es el remix!
Tell me, buddy, this is the remix!
Échame una mano, primo, que viene mi novia a verme
Help me out, cuz, my sweetheart's coming to see me
Estoy tan nervioso, que ya no ni qué ponerme
I'm so nervous, I don't even know what to wear
Échame una mano, primo, que viene mi novia a verme
Help me out, cuz, my sweetheart's coming to see me
Estoy tan nervioso, que ya no ni qué ponerme
I'm so nervous, I don't even know what to wear
Dime, mi Mala, que te quiero ver
Tell me, my Mala, I want to see you
Te mando el location, tira pa'l hotel
I'm sending you the location, head to the hotel
Me muero de ganas de rozar tu piel
I'm dying to feel your skin
eres mejor fichaje que el Mbappé
You're a better signing than Mbappé
Dime, Daviles, ¿qué puedo ponerme?
Tell me, Daviles, what should I wear?
Pa' ver a esa gitana que tiene los ojos verdes
To see that gypsy with the green eyes
Qué guapa que viene la niña a verme
How beautiful the girl comes to see me
Con su vestido de lunares, mi cabeza se pierde
With her polka dot dress, my head is lost
Qué guapa que viene la niña a verme
How beautiful the girl comes to see me
Con su vestido de lunares, mi cabeza se pierde
With her polka dot dress, my head is lost
Y es que a veces dicen que el amor es complicado
And sometimes they say that love is complicated
Pero desde que te vi, te juro, mi vida ha cambiado
But since I saw you, I swear, my life has changed
Y échame una mano, primo, que viene mi novia a verme
And help me out, cuz, my sweetheart's coming to see me
Y estoy tan nervioso, que no ni lo que ponerme
And I'm so nervous, I don't even know what to wear
Échame una mano, primo, que viene mi novia a verme
Help me out, cuz, my sweetheart's coming to see me
Y estoy tan nervioso, que ya no ni qué ponerme
And I'm so nervous, I don't even know what to wear
Abrevia que llego tarde, que se me escapa el autobús
Hurry up, I'm late, I'm gonna miss the bus
Me está esperando mi novia, turuturu-turuturú
My sweetheart is waiting for me, turuturu-turuturú
Abrevia que llego tarde, que se me escapa el autobús
Hurry up, I'm late, I'm gonna miss the bus
Me está esperando mi novia, turuturu-turuturú
My sweetheart is waiting for me, turuturu-turuturú
Cuando ella se va, qué pena
When they leave, what a shame
Prendo la hookah, 'tá buena
I light the hookah, it's good
El alcohol corre por mis venas
Alcohol runs through my veins
Mira, cabrón, ya se fue mi nena
Look, man, my baby's gone
¡Uy! ¡Dale, Mala!
Uy! Go on, Mala!
Ya está la rata debajo de la lata
The rat is already under the can
Bájale un poquito mi sata
Turn down my sata a bit
Deja que me agarre a la base como garrapata
Let me grab onto the base like a tick
Deja que le haga, mmh, rakataka
Let me do it, mmh, rakataka
Las mujeres lindas somos como gatas
Pretty women are like cats
Perro, no metas la pata
Dog, don't screw up
Dale, si quieres hacemos toma y daca
Come on, if you want we can do give and take
Yo quiero sentirte bombo claca
I want to feel you bombo claca
No te me ofendas, tráeme ofrendas
Don't be offended, bring me offerings
Tráeme prendas pa' que comprendas
Bring me clothes so you understand
Ya me crucé con muchos motherfucker
I've already come across many motherfuckers
Lo que quiero es que me hablen en plata, ¿ah?
What I want is for you to talk to me straight, huh?
Y échame una mano, prima, que viene mi novio a verme
And help me out, cuz, my boyfriend's coming to see me
Y estoy tan nerviosa, que no qué vestido ponerme
And I'm so nervous, I don't know what dress to wear
Échame una mano, primo, que viene mi novia a verme
Help me out, cuz, my sweetheart's coming to see me
Estoy tan nervioso, que ya no ni qué ponerme
I'm so nervous, I don't even know what to wear
¡Ya! (una cartita de amor) Rasel
Yeah! (a little love letter) Rasel
Y el Daviles de Novelda (ay, ya tarde recibí)
And Daviles de Novelda (oh, I received it too late)
¡Já! Mala Rodríguez (en la que dice que mi novia)
Ha! Mala Rodríguez (in which it says that my sweetheart)
¡No' fuimo'! (esta noche va a venir)
We didn't go! (tonight they will come)
Dile', dile' Keen, ya (una cartita de amor)
Tell them, tell them Keen, yeah (a little love letter)
Leal (ay, ya tarde recibí)
Loyal (oh, I received it too late)
(En la que dice que mi novia esta noche va a venir)
(In which it says that my sweetheart will come tonight)





Writer(s): Antonio Jesús Espinosa Quesada, Manuel David Fernández Molina, María Rodríguez Garrido, Rafael Abad Anselmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.