Paroles et traduction Rasel feat. Keen Levy, Daviles de Novelda & Mala Rodríguez - La Cartita Remix (feat. Mala Rodríguez)
La Cartita Remix (feat. Mala Rodríguez)
The Little Letter Remix (feat. Mala Rodríguez)
Oye,
su
primo,
hoy
he
queda'o
pa'
verle
Hey,
cousin,
I'm
meeting
them
today
Y
estoy
tan
nervioso
que
no
sé
lo
que
ponerme
And
I'm
so
nervous,
I
don't
know
what
to
wear
Si
la
camisa
azul
o
la
camisa
verde
Should
I
wear
the
blue
shirt
or
the
green
one?
Quiero
que
se
impresione
y
que
se
enamore
de
verme
I
want
them
to
be
impressed
and
fall
in
love
at
first
sight
¡Dímelo,
compa,
este
es
el
remix!
Tell
me,
buddy,
this
is
the
remix!
Échame
una
mano,
primo,
que
viene
mi
novia
a
verme
Help
me
out,
cuz,
my
sweetheart's
coming
to
see
me
Estoy
tan
nervioso,
que
ya
no
sé
ni
qué
ponerme
I'm
so
nervous,
I
don't
even
know
what
to
wear
Échame
una
mano,
primo,
que
viene
mi
novia
a
verme
Help
me
out,
cuz,
my
sweetheart's
coming
to
see
me
Estoy
tan
nervioso,
que
ya
no
sé
ni
qué
ponerme
I'm
so
nervous,
I
don't
even
know
what
to
wear
Dime,
mi
Mala,
que
te
quiero
ver
Tell
me,
my
Mala,
I
want
to
see
you
Te
mando
el
location,
tira
pa'l
hotel
I'm
sending
you
the
location,
head
to
the
hotel
Me
muero
de
ganas
de
rozar
tu
piel
I'm
dying
to
feel
your
skin
Tú
eres
mejor
fichaje
que
el
Mbappé
You're
a
better
signing
than
Mbappé
Dime,
Daviles,
¿qué
puedo
ponerme?
Tell
me,
Daviles,
what
should
I
wear?
Pa'
ver
a
esa
gitana
que
tiene
los
ojos
verdes
To
see
that
gypsy
with
the
green
eyes
Qué
guapa
que
viene
la
niña
a
verme
How
beautiful
the
girl
comes
to
see
me
Con
su
vestido
de
lunares,
mi
cabeza
se
pierde
With
her
polka
dot
dress,
my
head
is
lost
Qué
guapa
que
viene
la
niña
a
verme
How
beautiful
the
girl
comes
to
see
me
Con
su
vestido
de
lunares,
mi
cabeza
se
pierde
With
her
polka
dot
dress,
my
head
is
lost
Y
es
que
a
veces
dicen
que
el
amor
es
complicado
And
sometimes
they
say
that
love
is
complicated
Pero
desde
que
te
vi,
te
juro,
mi
vida
ha
cambiado
But
since
I
saw
you,
I
swear,
my
life
has
changed
Y
échame
una
mano,
primo,
que
viene
mi
novia
a
verme
And
help
me
out,
cuz,
my
sweetheart's
coming
to
see
me
Y
estoy
tan
nervioso,
que
no
sé
ni
lo
que
ponerme
And
I'm
so
nervous,
I
don't
even
know
what
to
wear
Échame
una
mano,
primo,
que
viene
mi
novia
a
verme
Help
me
out,
cuz,
my
sweetheart's
coming
to
see
me
Y
estoy
tan
nervioso,
que
ya
no
sé
ni
qué
ponerme
And
I'm
so
nervous,
I
don't
even
know
what
to
wear
Abrevia
que
llego
tarde,
que
se
me
escapa
el
autobús
Hurry
up,
I'm
late,
I'm
gonna
miss
the
bus
Me
está
esperando
mi
novia,
turuturu-turuturú
My
sweetheart
is
waiting
for
me,
turuturu-turuturú
Abrevia
que
llego
tarde,
que
se
me
escapa
el
autobús
Hurry
up,
I'm
late,
I'm
gonna
miss
the
bus
Me
está
esperando
mi
novia,
turuturu-turuturú
My
sweetheart
is
waiting
for
me,
turuturu-turuturú
Cuando
ella
se
va,
qué
pena
When
they
leave,
what
a
shame
Prendo
la
hookah,
'tá
buena
I
light
the
hookah,
it's
good
El
alcohol
corre
por
mis
venas
Alcohol
runs
through
my
veins
Mira,
cabrón,
ya
se
fue
mi
nena
Look,
man,
my
baby's
gone
¡Uy!
¡Dale,
Mala!
Uy!
Go
on,
Mala!
Ya
está
la
rata
debajo
de
la
lata
The
rat
is
already
under
the
can
Bájale
un
poquito
mi
sata
Turn
down
my
sata
a
bit
Deja
que
me
agarre
a
la
base
como
garrapata
Let
me
grab
onto
the
base
like
a
tick
Deja
que
le
haga,
mmh,
rakataka
Let
me
do
it,
mmh,
rakataka
Las
mujeres
lindas
somos
como
gatas
Pretty
women
are
like
cats
Perro,
no
metas
la
pata
Dog,
don't
screw
up
Dale,
si
tú
quieres
hacemos
toma
y
daca
Come
on,
if
you
want
we
can
do
give
and
take
Yo
quiero
sentirte
bombo
claca
I
want
to
feel
you
bombo
claca
No
te
me
ofendas,
tráeme
ofrendas
Don't
be
offended,
bring
me
offerings
Tráeme
prendas
pa'
que
tú
comprendas
Bring
me
clothes
so
you
understand
Ya
me
crucé
con
muchos
motherfucker
I've
already
come
across
many
motherfuckers
Lo
que
quiero
es
que
me
hablen
en
plata,
¿ah?
What
I
want
is
for
you
to
talk
to
me
straight,
huh?
Y
échame
una
mano,
prima,
que
viene
mi
novio
a
verme
And
help
me
out,
cuz,
my
boyfriend's
coming
to
see
me
Y
estoy
tan
nerviosa,
que
no
sé
qué
vestido
ponerme
And
I'm
so
nervous,
I
don't
know
what
dress
to
wear
Échame
una
mano,
primo,
que
viene
mi
novia
a
verme
Help
me
out,
cuz,
my
sweetheart's
coming
to
see
me
Estoy
tan
nervioso,
que
ya
no
sé
ni
qué
ponerme
I'm
so
nervous,
I
don't
even
know
what
to
wear
¡Ya!
(una
cartita
de
amor)
Rasel
Yeah!
(a
little
love
letter)
Rasel
Y
el
Daviles
de
Novelda
(ay,
ya
tarde
recibí)
And
Daviles
de
Novelda
(oh,
I
received
it
too
late)
¡Já!
Mala
Rodríguez
(en
la
que
dice
que
mi
novia)
Ha!
Mala
Rodríguez
(in
which
it
says
that
my
sweetheart)
¡No'
fuimo'!
(esta
noche
va
a
venir)
We
didn't
go!
(tonight
they
will
come)
Dile',
dile'
Keen,
ya
(una
cartita
de
amor)
Tell
them,
tell
them
Keen,
yeah
(a
little
love
letter)
Leal
(ay,
ya
tarde
recibí)
Loyal
(oh,
I
received
it
too
late)
(En
la
que
dice
que
mi
novia
esta
noche
va
a
venir)
(In
which
it
says
that
my
sweetheart
will
come
tonight)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Jesús Espinosa Quesada, Manuel David Fernández Molina, María Rodríguez Garrido, Rafael Abad Anselmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.