Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь
– как
непокорная
птица,
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
Которую
не
приручишь
никогда.
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
И
тщетно
взывать
к
ней,
молиться,
S'il
lui
convient
de
refuser
Если
ей
вздумается
отказать.
Rien
n'y
fait
menace
ou
prière
Ни
угрозы,
ни
мольбы
не
помогут,
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait
Один
говорит,
другой
молчит.
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
Но
тот,
кто
молчит,
мне
дороже,
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plaît
Он
ничего
не
сказал,
но
мне
так
мил.
(L'amour
est
un
oiseau
rebelle)
(Любовь
– как
непокорная
птица)
L'amour
(Que
nul
ne
peut
apprivoiser)
Любовь
(Которую
не
приручишь
никогда)
L'amour
(Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle)
Любовь
(И
тщетно
взывать
к
ней,
молиться)
L'amour
(S'il
lui
convient
de
refuser)
Любовь
(Если
ей
вздумается
отказать)
Love
as
I
know
has
no
idea
Любовь,
как
я
знаю,
не
имеет
понятия,
I
will
do
anything
to
avoid
Что
я
сделаю
все,
чтобы
избежать
It's
fruit,
it's
hidden
or
forbidden
Ее
плода,
он
скрыт
или
запретен,
When
you
find
it,
you
may
not
enjoy
Когда
ты
его
найдешь,
он
может
тебе
не
понравиться.
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя.
Si
je
t'aime,
si
je
t'aime
Если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Love
as
you
know
knows
very
well
Любовь,
как
ты
знаешь,
прекрасно
понимает,
You're
doing
everything
to
hold
it
tight
Что
ты
делаешь
все,
чтобы
удержать
ее.
It
comes
and
stays,
then
leaves
for
days
Она
приходит
и
остается,
потом
уходит
на
дни,
But
if
you
keep
it
caged,
it
will
not
fly
Но
если
ты
закроешь
ее
в
клетке,
она
не
взлетит.
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя.
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Love
as
I
know,
won't
love
me
back
Любовь,
как
я
знаю,
не
полюбит
меня
в
ответ,
I
can't
do
anything
to
change
its
ways
Я
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
изменить
ее
пути.
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
Si
je
t'aime
Если
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Bizet, Lawrence Welk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.