Paroles et traduction Davis Flow - No Valoraste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Valoraste
You Didn't Appreciate
Quiero
que
sepas
que
yo
siempre
estuve
pa
ti
I
want
you
to
know
that
I
was
always
there
for
you
Lo
malo
es
que
tu
no
estuviste
pa
mi,
The
bad
thing
is
that
you
weren't
there
for
me,
Por
que
me
dejaste,
Why
did
you
leave
me,
Y
ahora
no
hay
nada
que
pueda
hacer,
And
now
there's
nothing
I
can
do,
Por
que
tu
no
valoraste,
Because
you
didn't
appreciate,
Te
di
todo
y
no
aprovechaste,
I
gave
you
everything
and
you
didn't
take
advantage,
Ahora
yo
no
doy
segundo
chanse,
Now
I
don't
give
second
chances,
Y
del
corazón
voy
a
sacarte,
And
I'm
going
to
rip
you
out
of
my
heart,
Y
de
mi
mente
te
voy
a
borrar,
And
I'm
going
to
erase
you
from
my
mind,
Toda
tu
imagen
no
la
vo′a
recordar,
I'm
not
going
to
remember
your
image,
Y
de
mi
mente
te
voy
a
borraaar,
And
I'm
going
to
erase
you
from
my
mind,
Baby
yo
no
se
lo
que
pasó,
Baby
I
don't
know
what
happened,
Por
que
lo
nuestro
no
funcionó,
Why
our
thing
didn't
work,
No
digas
que
la
culpa
la
tengo
yo,
Don't
say
that
it's
my
fault,
Si
todo
el
mundo
sabe
que
usted
me
falló,
If
everyone
knows
that
you
failed
me,
Se
que
me
vas
a
llorar,
I
know
you
are
going
to
cry
for
me,
Se
que
vas
a
recordar,
I
know
you
are
going
to
remember,
Todo
lo
momento
que
yo
te
daba
All
the
moments
that
I
gave
you
Yo
se
que
lo
vas
extrañar,
I
know
you're
going
to
miss
it,
Tu
no
puedes
decir
que
no
eras
feliz,
You
can't
say
that
you
weren't
happy,
Si
bien
sabes
que
yo
daba
todo
por
ti,
If
you
know
that
I
gave
everything
for
you,
No
quisiera
volver
estar
contigo,
I
wouldn't
want
to
be
with
you
again,
Yo
quisiera
mejor
nunca
averte
conocido,
I
would
rather
never
have
met
you,
Toda
la
gente
tenía
razón,
Everyone
was
right,
El
culpable
fue
yo
que
nunca
escuchó,
It
was
my
fault
that
I
never
listened,
Ya
pasó
todo
lo
que
un
día
sentí,
Everything
I
once
felt
has
passed,
Contigo
no
vuelvo
a
repetir,
I'm
not
going
to
repeat
it
with
you,
No
quiero
que
vuelva
donde
mi,
I
don't
want
you
to
come
back
to
me,
Ahora
pal
carajo
tu
te
puedes
ir,
Now
you
can
go
to
hell,
Por
que
tu
no
valoraste,
Because
you
didn't
appreciate,
Te
di
todo
y
no
aprovechaste,
I
gave
you
everything
and
you
didn't
take
advantage,
Ahora
yo
no
doy
segundo
chanse,
Now
I
don't
give
second
chances,
Y
del
corazón
voy
a
sacarte,
And
I'm
going
to
rip
you
out
of
my
heart,
Y
de
mi
mente
te
voy
a
borraar,
And
I'm
going
to
erase
you
from
my
mind,
Toda
tu
imagen
no
la
vo'a
recordar,
I'm
not
going
to
remember
your
image,
Y
de
mi
mente
te
voy
a
borraaar,
And
I'm
going
to
erase
you
from
my
mind,
Toda
historia
tiene
un
final,
Every
story
has
an
end,
Y
el
nuestro
acaba
de
llegar,
And
ours
has
just
arrived,
Baby
ya
no
hay
marcha
atrás,
Baby
there's
no
turning
back,
Ahora
lo
que
haga
nada
va
a
cambiar,
Now
whatever
I
do
won't
change
anything,
Nunca
pensé
que
tu
me
iva
a
fallar,
I
never
thought
you
were
going
to
fail
me,
Nunca
imaginé
que
esto
me
iva
pasar,
I
never
imagined
this
would
happen
to
me,
Tu
sabías
me
tenía
que
avisar,
You
knew
you
had
to
let
me
know,
Que
era
un
juego
para
yo
también
jugar,
That
it
was
a
game
for
me
to
play
too,
No
quisiera
volver
estar
contigo,
I
wouldn't
want
to
be
with
you
again,
Yo
quisiera
mejor
nunca
averte
conocido,
I
would
rather
never
have
met
you,
Toda
la
gente
tenía
razón,
Everyone
was
right,
El
culpable
fue
yo
que
nunca
escuchó,
It
was
my
fault
that
I
never
listened,
Quiero
que
sepas
que
yo
siempre
estuve
pa
ti,
I
want
you
to
know
that
I
was
always
there
for
you
Lo
malo
es
que
tu
nunca
estuviste
pa
mi,
The
bad
thing
is
that
you
were
never
there
for
me,
Por
que
me
dejaste,
Why
did
you
leave
me,
Ahora
no
hay
nada
que
pueda
hacer,
Now
there's
nothing
I
can
do,
Por
que
tu
no
valoraste,
Because
you
didn't
appreciate,
Te
di
todo
y
no
aprovechaste,
I
gave
you
everything
and
you
didn't
take
advantage,
Ahora
yo
no
doy
segundo
chanse,
Now
I
don't
give
second
chances,
Y
del
corazón
voy
a
sacarte,
And
I'm
going
to
rip
you
out
of
my
heart,
Y
de
mi
mente
te
voy
a
borraar,
And
I'm
going
to
erase
you
from
my
mind,
Toda
tu
imagen
no
la
vo′a
recordar,
I'm
not
going
to
remember
your
image,
Y
de
mi
mente
te
voy
a
borraaar,
And
I'm
going
to
erase
you
from
my
mind,
Yo
no
pensé
que
iva
pasar,
I
didn't
think
it
was
going
to
happen,
Pero
tuviste
que
fallar,
But
you
had
to
fail,
Si
todo
era
un
juego
tenías
que
avisar,
If
it
was
all
a
game
you
had
to
let
me
know,
Para
yo
también
saber
y
jugar,
So
I
would
know
and
play
too,
El
DE
MUCHO
FLOW
The
ONE
WITH
A
LOT
OF
FLOW
MUCHO
FLOOW
A
LOT
OF
FLOOW
UNA
MÁS
PA
TU
COLECCIÓN
ONE
MORE
FOR
YOUR
COLLECTION
ECHO
POR
Ls
Hernandez
MADE
BY
Ls
Hernandez
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davis Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.