Paroles et traduction Davodka feat. Cenza - Mise a flow
Tu
reconnais
l'impact
du
c-me
qui
pose
Ты
узнаешь
влияние
с-Ме,
которое
создает
Qui
parle
d'une
vie
de
chien,
ça
sans
donner
la
patte
Кто
говорит
о
собачьей
жизни,
тот,
не
подавая
лапы
Tu
te
prends
pour
un
crack
donc
v'là
l'ecchymose
Ты
считаешь
себя
треснувшим,
так
что
у
тебя
синяк.
Je
t'envoie
vers
les
cieux
car
j'ai
rodé
la
cape
Я
посылаю
тебя
на
небеса,
потому
что
я
натянул
плащ.
Très
loin
de
la
magie
de
Disney
Очень
далеко
от
магии
Диснея
Tous
les
flics
te
cuisinent
parce
que
là
t'es
fait
comme
un
rat
Все
копы
готовят
тебя,
потому
что
ты
здесь,
как
крыса.
Ça
sonne
comme
un
viol
auditif
Звучит
как
изнасилование
слуха
Autant
dire
que
je
viens
de
rentrer
dans
l'arène
comme
un
roi
Достаточно
сказать,
что
я
только
что
вернулся
на
арену,
как
король
La
vie
est
un
combat
quand
on
débite
y
a
pas
de
coups
bas
Жизнь-это
драка,
когда
ты
дебетуешь,
нет
низких
ударов.
C'est
un
complot
tu
l'as
compris
juste
un
couplet
et
le
coup
part
Это
заговор,
Ты
понял
это,
просто
куплет,
и
удар
уходит.
Alors
crois
pas
que
les
dégâts
se
minimisent
Так
что
не
думай,
что
ущерб
минимизируется.
On
t'élimine,
c'est
DVK
qui
pose
en
tête
pour
mieux
repousser
ses
limites
Мы
исключаем
тебя,
это
DVK,
который
ставит
на
первое
место,
чтобы
лучше
раздвинуть
свои
границы
Passons
à
l'attaque,
arrêtons
de
bavarder
Давайте
перейдем
к
атаке,
перестанем
болтать.
C'est
salaud
quand
les
poulets
se
feront
canarder
Как
же
это
глупо,
когда
цыплята
будут
канючить.
Ça
cavale
sans
lâcher,
ramasse
à
la
chaîne,
j'ai
pas
la
santé,
trinquez
à
la
mienne
Бежит,
не
отпуская,
цепью
подхватывает,
здоровья
у
меня
нет,
выпей
за
мое
Les
flics
te
ramassent
à
force
de
faire
le
dur
Копы
забирают
тебя,
когда
ты
делаешь
что-то
тяжелое.
Le
fric
te
nargue,
c'est
le
nerf
de
la
guerre
Деньги-это
нервы
войны.
Moi
je
m'en
fous
de
la
caillasse,
j'ai
tellement
fait
le
mur
Мне
наплевать
на
камешек,
я
так
много
сделал
для
стены
Que
je
reste
de
marbre
quand
on
me
jette
la
pierre
Пусть
я
останусь
мраморным,
когда
в
меня
бросят
камень
Je
défonce
les
barrages
même
en
manquant
d'air
pur
Я
пробиваю
плотины,
даже
когда
мне
не
хватает
чистого
воздуха.
On
se
cache
dans
le
noir,
coincé
dans
ma
tanière
Мы
прячемся
в
темноте,
застряв
в
моей
берлоге
Ça
travaille
mes
méninges,
le
regard
vers
la
lune
Это
работает
мои
мозги,
взгляд
на
Луну
Et
ma
rage
se
dévoile
pour
hisser
ma
bannière
И
ярость
Моя
раскрывается,
чтобы
поднять
знамя
мое
Je
prends
une
bouffée
d'air,
tout
est
dead
Я
делаю
глоток
воздуха,
все
мертво
J'roule
des
pers'
te
casse
la
bouche
et
tout
déferle
Я
закатываю
тебе
рот,
и
ты
все
выбрасываешь.
Tu
veux
du
bête
de
son,
on
débarque
dans
l'heure
Хочешь
зверя
своего,
мы
высадимся
через
час.
Si
tu
crois
qu'on
tourne
en
rond
c'est
que
t'as
le
compas
dans
l'œil
Если
ты
думаешь,
что
мы
идем
по
кругу,
то
у
тебя
компас
в
глазу.
Écoute
cette
douce
mélodie
qui
résonne
Слушай
эту
сладкую
мелодию,
которая
звучит
C'est
le
récit
d'une
cigale
parmi
les
cafards
Это
рассказ
цикады
среди
тараканов
J'admire
ma
ville
et
puis
je
me
questionne
Я
восхищаюсь
своим
городом,
а
потом
спрашиваю
себя:
Comme
ce
gosse
qui
est
à
peine
sorti
du
placard
Как
тот
мальчишка,
который
едва
выбрался
из
шкафа.
J'ai
peur
que
mon
heure
sonne
alors
j'utilise
ma
feuille
comme
recueil
Я
боюсь,
что
мой
час
пробьет,
поэтому
я
использую
свой
лист
как
сборник
Approche
ton
oreille
et
t'entendras
le
vent
qui
souffle
dans
mon
porte-feuille
Подойди
к
моему
уху,
и
ты
услышишь
ветер,
дующий
в
мой
портфель
Elle
marque
une
page
cette
drôle
d'époque
Она
помечает
страницу
этой
смешной
эпохи
Et
j'ai
tellement
la
rage
que
mon
son
te
dévore
И
у
меня
такая
ярость,
что
мой
звук
пожирает
тебя
Ouais,
je
suis
dans
les
parages
et
ça
décore
les
stores
Да,
я
здесь,
и
это
украшает
жалюзи
Je
décrasse
les
oreilles
tout
comme
Destop
Я
оттопыриваю
уши
так
же,
как
Destop
Il
faut
que
l'on
crame
le
corps
des
porcs
Мы
должны
сжечь
тела
свиней.
Sur
le
beat
on
s'exclame,
on
défonce
les
portes
- Воскликнул
стук
в
дверь.
Soit
tu
fonces
dans
le
tas
et
t'ignores
les
stops
Либо
ты
сбиваешься
в
кучу
и
игнорируешь
остановки
Ou
tu
passes
à
la
trappe
tout
comme
Money
Drop
Или
ты
попадаешь
в
ловушку
так
же,
как
деньги
падают
On
passe
à
l'attaque,
là
tu
te
manges
cette
frappe
Мы
идем
в
атаку,
а
ты
ешь
этот
удар.
Tu
digères
la
claque
car
je
marche
aux
rabbats
Ты
перевариваешь
пощечину,
потому
что
я
хожу
в
раббаты.
Et
les
flics
me
traquent
quand
je
flaire
l'arnaque
И
копы
выслеживают
меня,
когда
я
вынюхиваю
аферу.
J'ai
toujours
eu
le
traque
pour
le
sort
de
mes
proches
Я
всегда
следил
за
судьбой
своих
близких.
On
me
dit
mais
Davodka
dans
combien
de
temps
vas-tu
percer
Мне
говорят,
но
Даводька
через
сколько
ты
пробьешься
Là
n'est
pas
la
question
donc
je
me
lance
comme
le
RC
Это
не
вопрос,
поэтому
я
запускаю
себя
как
RC
Pour
faire
de
l'argent
combien
de
sang
vas-tu
verser
Чтобы
заработать
деньги
сколько
крови
ты
прольешь
Moi
j'avance
pas
comme
un
mouton
face
à
l'étoile
du
berger
Я
не
иду
вперед,
как
овца
перед
пастушьей
звездой.
J'suis
un
satellite
autour
d'une
'teille
ma
vie
gravite
Я
спутник
вокруг
' teille
моя
жизнь
тяготеет
Le
jaune
et
le
rouge
font
un
carton
Желтый
цвет
и
красный
цвет
делают
коробку
Les
siffler
ça
reste
mon
libre
arbitre
Свистеть
им
это
остается
моей
свободной
волей
C'est
l'heure
de
la
mise
au
poing
Пора
в
кулак
Tu
goûteras
mes
phalanges
tant
que
tu
baves
Ты
вкусишь
мои
фаланги,
пока
слюни
Et
si
tu
veux
de
l'air
pur,
t'as
qu'un
pot
d'échappement
comme
tuba
И
если
вы
хотите
чистый
воздух,
у
вас
есть
только
выхлопная
труба,
как
трубка
Ici
t'as
pas
d'ami
tu
te
manges
des
patates
la
nuit
Здесь
у
тебя
нет
друга,
ты
ешь
картошку
по
ночам.
Quand
les
tapins
tapinent
loin
du
soleil
de
Pointe-a-Pitre
Когда
ковры
выстилают
вдали
от
Солнца
Пуэнт-а-Питр
Parce
que
le
vice
qui
mène
au
mal,
écoute
la
zik
d'un
mélomane
Потому
что
порок,
ведущий
ко
злу,
слушает
ЗИК
меломана
On
aplatit
ta
tête
ovale
et
toute
ma
clique
a
l'air
au
max
Мы
расплющим
твою
овальную
голову,
и
вся
моя
клика
выглядит
как
максимум
Le
doigt
sur
la
détente,
c'est
tentant,
c'est
entêtant
Палец
на
спусковом
крючке,
заманчиво,
упрямо
Et
sans
détail
le
son
t'étonne,
sans
tes
thunes,
sans
tes
dents
И
без
подробностей
звук
поражает
тебя,
без
твоих
денег,
без
твоих
зубов
C'est
l'attentat
qu'a
retenti
tant
attendu
qui
met
des
tartes
- Раздался
долгожданный
взрыв,
ставящий
пироги.
Ça
détonne,
tout
est
à
terre,
ça
t'étonne
et
tu
détales
Это
детонирует,
все
на
земле,
это
удивляет
тебя,
и
ты
детонируешь
Au
total
on
met
des
taules
à
ces
têtards
eb
tête
d'affiche
В
общей
сложности
мы
посадили
в
тюрьму
этих
головастиков
eb
хедлайнеров
En
tête
à
tête
on
te
termine,
dans
cet
état
on
te
tétanise,
on
t'atomise
Один
на
один
мы
тебя
прикончим,
в
таком
состоянии
мы
тебя
запаникуем,
мы
тебя
распылим
Si
t'es
tenté
j'ai
la
patate,
celui
qui
t'enterre
c'est
Davodka
Если
ты
искушен,
то
у
меня
есть
картошка,
а
тот,
кто
тебя
хоронит,
- Даводка.
Du
tout
au
tout
en
un
couplet
qui
plie
ton
thème
Все
в
одном
куплете,
который
складывает
вашу
тему
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Cenza,
L'uZine,
(MSB)
Cenza,
Узин,
(MSB)
J'arrache
le
beat,
attrape
le
titre
Я
срываю
удар,
ловлю
заголовок
Rafaler
les
flics,
c'est
ma
tournée
- Да,
- кивнул
я.
Avale
ma
rime,
attache
le
shit
Проглотил
мою
рифму,
завязал
шит
Pour
passer
la
douane
à
fond
dans
la
journée
Чтобы
пройти
таможню
тщательно
в
течение
дня
La
rapidité
sur
une
instru'
ne
vient
pas
d'être
inventée
Быстрота
на
месте
не
придумана
Je
la
rappe,
je
n'm'enfile
pas
de
la
trap
- Я
ее
переодеваю,
не
лезу
в
ловушку.
Peux-tu
sentir
en
toi
la
puissance
s'écrouler
Можешь
ли
ты
чувствовать,
как
в
тебе
рушится
сила
Ma
rime
m'éclabousse
à
chaque
fois
qu'je
la
frappe
Моя
рифма
выплескивается
на
меня
каждый
раз,
когда
я
ее
стучу
Sur
les
petits
mais
t'es
vert,
quand
je
prend
le
micro
là
На
маленьких,
но
ты
зеленый,
когда
я
беру
микрофон.
Pour
le
fêler
sans
me
freiner
Чтобы
треснуть
его,
не
тормозя
меня
De
laisser
brûler
de
la
fumée,
de
la
sceller
dans
des
CD's
Пускать
дым,
запечатывать
его
в
компакт-дисках
Obsédé
d'idées
de
mener
ma
secte
de
fêlé,
ah
Одержим
идеями,
чтобы
возглавить
мою
секту
трещины,
ах
Quand
je
pète
le
beat,
à
l'habitude
Когда
я
бил,
обычно
Le
bitume
et
le
béton
Битум
и
бетон
Pas
de
bâton
ni
le
maton
ne
m'empêcheront
de
balader
tous
ces
pédés
Ни
палка,
ни
Матон
не
остановят
меня
от
всех
этих
педиков
Rafalés,
dans
mes
chansons
Рафали,
в
моих
песнях
Charge
les
bastos,
nettoie
le
matos
Загружай
Бастос,
убирай
вещи.
Voici
la
mitraillette
humaine
pour
les
vatos
Вот
человеческий
пулемет
для
ватосов
Tiens
voilà
ta
dose,
non
tu
n'es
pas
défoncé
l'ami
Держи
свою
дозу,
нет,
ты
не
под
кайфом,
друг.
Entends
bien
la
voix
filer,
c'est
comme
ça
qu'j'pose
Слышь,
как
голос
дребезжит,
вот
как
я
позирую.
Des
mots
démodés,
cernez
mon
vocabulaire
Старомодные
слова,
обведите
мой
словарный
запас
J'crois
qu'même
"Montreuil"
n'est
pas
dans
le
dictionnaire
Я
думаю,
что
даже
"Монтрей"
нет
в
словаре
Vois
de
l'œil
d'un
visionnaire
et
téma
le
doc'
qui
opère
Увидь
глазом
провидца
и
Тэма
дока,
который
работает
Et
tu
peux
commencer
à
corriger
avec
un
stylo
vert
И
вы
можете
начать
исправлять
с
зеленой
ручкой
Balader
la
mélodie,
bien
laver
la
maladie
Подметить
мелодию,
хорошо
смыть
болезнь
L'uZine
mon
fanatisme,
ma
secte
jusqu'au
paradis
Узин
мой
фанатизм,
моя
секта
до
рая
Non
je
ne
sais
pas
d'où
vient
mon
inspiration
Нет,
я
не
знаю,
откуда
мое
вдохновение
L'art
et
la
manière
de
maîtriser
la
respiration
Искусство
и
способ
овладения
дыханием
Fallait
pas
chercher
les
maîtres
dans
la
matière
ou
démentir
Не
надо
было
искать
мастеров
в
материи
или
опровергать
Ne
fais
pas
le
narvalo,
tu
finiras
par
le
sentir
Не
нарвало,
в
конце
концов
почувствуешь.
J'ai
lâché
le
flow
d'énervé,
craché,
de
pire
en
pire
Я
отпустил
поток
раздраженный,
плюнул,
все
хуже
и
хуже
Sens
la
morsure
du
vampire
qui
te...
Почувствуй
укус
вампира,
который
тебя
укусит...
T'es
vert,
c'est
la
merde,
c'est
la
guerre,
t'es
pas
vert
Ты
зеленый,
это
дерьмо,
это
война,
Ты
не
зеленый
Sur
les
p'tits,
tu
faiblis,
suis
les
cris
d'épilepsie
На
психи,
ты
слабеешь,
следуй
эпилептическим
крикам
Salivez,
la
vie
s'élève
sur
les
minis
petits
Слюни,
жизнь
поднимается
на
маленьких
мини
Chaque
fois
qu'j'charcute
saloperie
d'instrumental
Каждый
раз,
когда
я
колбасу
инструментальный
ублюдок
Te
manipuler
en
une
minute,
sans
les
menottes
à
mon
poignet
Манипулировать
тобой
в
минуту,
без
наручников
на
моем
запястье
Sans
minimiser
le
minimum
amené
Без
минимизации
минимального
Mais
non,
mais
non,
même
moi
je
mène
mal
la
mélo
molle
Но
нет,
нет,
даже
я
плохо
веду
мягкую
мелодию
Mon
ami
j'a
mille
et
mille
mots
de
mélomane
Мой
друг,
у
меня
есть
тысяча
и
тысяча
слов
меломана
On
entrave
absolument
rien
du
tout
Мы
мешаем
абсолютно
ничего
Vu
la
rapidité
quand
je
pénave
sur
l'instrumentale
Учитывая
скорость,
когда
я
попадаю
на
инструментальный
Écoute
la
langue
épileptique,
défile
vite,
défie
le
beat
et
puis
débite
Слушает
эпилептический
язык,
быстро
прокручивает,
бросает
вызов
биту,
а
затем
дебетует
Appelle
le
but,
abat
l'arbitre,
tape
à
la
vitre
Звони
в
ворота,
убивай
арбитра,
постукивай
по
стеклу.
Et
crie
tout
haut
"Geronimo"
avant
de
sauter
dans
la
foule
И
громко
кричит
"Джеронимо",
прежде
чем
прыгнуть
в
толпу
Défoule
à
fond
et
fais
le
fou
- А
ну-ка,
валяй
и
валяй
дурака!
Défilez-vous,
je
fous
le
feu
Убирайтесь,
я
спущусь.
Même
moi
et
mes
narvalos,
tant
attendus,
arrête-toi
Даже
я
и
мои
долгожданные
нарвалы,
остановись
Dix
doigts
dedans
et
tout
est
dit,
pas
là
pour
papoter
ni
plaire
Десять
пальцев
в
нем,
и
все
сказано,
не
там,
чтобы
болтать
или
радовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davodka, Tony Toxik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.