Davodka feat. Rockin'Squat - La vérité dérange - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davodka feat. Rockin'Squat - La vérité dérange




La vérité dérange
Правда глаза колет
En direct du magma
Прямо из магмы
Rimes volcaniques
Вулканические рифмы
75018, le bitume n'a plus de limites
75018, битум больше не имеет границ
Face à la prouesse au mic
Перед мастерством у микрофона
Le sens aura toujours le dernier mot
Смысл всегда будет иметь последнее слово
Peu importe tes phases, ton flow
Неважно, какие у тебя фразы, твой флоу
Le fond dominera toujours l'ego
Суть всегда будет доминировать над эго
Go, go, go, dans les startings blocks depuis le liquide amniotique
Вперед, вперед, вперед, на старте с момента появления из околоплодных вод
Swingue dans ton ventre en cloque avec mon carnet aux 1000 hits
Качаюсь в твоем круглом животе с блокнотом на 1000 хитов
Feat sur feat, trois décennies à lancer des missiles
Фиты на фитах, три десятилетия запускаю ракеты
Incompris des abrutis mais chef de files pour êtres sensibles
Непонятый кретинами, но лидер для чувствительных душ
Cible, atteinte à chaque fois
Цель, достигнута каждый раз
Tête du roi qui tombe
Голова короля падает
Ton trône n'est qu'une imposture qui renfermera ta tombe
Твой трон всего лишь обман, который станет твоей могилой
Face au dénouement du monde, ta vérité n'est qu'un mensonge
Перед лицом развязки мира, твоя правда всего лишь ложь
Songe au décalage de vie entre la tienne et celle des Monges
Подумай о разнице в жизни между твоей и жизнью монахов
Imbibé comme une éponge de toute la culture de notre sphère
Пропитанный, как губка, всей культурой нашей сферы
Jamais en manque d'oxygène
Никогда не испытываю недостатка кислорода
Plusieurs atmosphères au bout de mon fer
Несколько атмосфер на конце моего пера
Fer de lance du Hip-Hop en France
Острие копья хип-хопа во Франции
Un oubli est impossible, mon crew est un ensemble
Забыть невозможно, моя команда это единое целое
Qui a rendu cette conquête possible
Которое сделало это завоевание возможным
Toujours vivant, le temps, n'a pas d'impact sur nous
Все еще живы, время не имеет на нас никакого влияния
On déstabilise pas le renouveau quand il arrive de si loin de vous
Мы не дестабилизируем возрождение, когда оно приходит издалека
Dans l'ignorance la plus part se perdent
В неведении большинство теряется
Laisse les, laisse les
Оставь их, оставь их
Dans ce bas monde il n'y a pas de vérités qui tiennent
В этом низменном мире нет истин, которые держатся
Laisse les, laisse les
Оставь их, оставь их
Ca me dérange que leurs radios diffusent juste un sale virus
Меня раздражает, что их радиостанции транслируют только мерзкий вирус
Ceux qui gueulent qui fusent.
Те, кто орут, кто стреляют.
Je suis pas de cette ruse destinée aux petites putes
Я не из тех хитрых, кто предназначен для маленьких шлюх
Ils savent pas, ils savent pas
Они не знают, они не знают
Dans l'ignorance la plus part se perdent
В неведении большинство теряется
Laisse les, laisse les
Оставь их, оставь их
Dans ce bas monde il n'y a pas de vérités qui tiennent
В этом низменном мире нет истин, которые держатся
Laisse les, laisse les
Оставь их, оставь их
On reste authentique, même dans l'ombre
Мы остаемся аутентичными, даже в тени
J'accuse ta clique reste dans l'ombre
Я обвиняю твою клику, оставайтесь в тени
Même si ça te dérange on largue des bombes
Даже если тебя это бесит, мы бросаем бомбы
Ils savent pas, ils savent pas
Они не знают, они не знают
J'ai hérité tant de rage que toutes les vérités s'embrassent
Я унаследовал столько ярости, что все истины сливаются воедино
Ceux qu'on le pouvoir sont pas des vedettes donc c'est impossible d'éviter le naufrage
Те, у кого власть, не звезды, поэтому невозможно избежать кораблекрушения
Donc j'fais le constat
Поэтому я делаю вывод
Ça m'étonne pas que pleins de potes partent en couille
Меня не удивляет, что многие мои друзья сходят с ума
Car faire les 35h ça rapporte moins que faire les 400 coups
Потому что 35 часов работы приносят меньше, чем 400 ударов
Dehors c'est le bordel, on fait nos routes mais le brouillard nous aveugle
На улице бардак, мы прокладываем свои пути, но туман нас слепит
Entre flics et jeunesse le courant ne passe que par un coup de taser
Между копами и молодежью ток проходит только через электрошокер
Tu trouves ça fun? J'suis sans pitié faut qu'on cogne ces types
Ты находишь это забавным? Я безжалостен, мы должны ударить этих типов
La violence touche nos gosses comme la sexualité de Cohn-Bendit
Насилие затрагивает наших детей, как сексуальность Кон-Бендита
J'gaspille pas ma salive, vu l'intention
Я не трачу свою слюну, учитывая намерение
J'crains le pire, 15 piges qu'on fait du son
Я боюсь худшего, 15 лет мы делаем музыку
J'évolue sans casting, au casse-pipe
Я развиваюсь без кастинга, на передовой
J'nique l'État, toutes leurs leçons
Я имею государство, все их уроки
D'instit, stat XXX
Учительницы, статья XXX
Face aux problèmes nous te ferons 15 piges
Перед лицом проблем мы дадим тебе 15 лет
J'résiste en montant sur la scène
Я сопротивляюсь, поднимаясь на сцену
Mais ces putes te tirent vers le bas
Но эти шлюхи тянут тебя вниз
Même en pleine ascension
Даже в самом разгаре восхождения
Donc on sonne l'alerte
Поэтому мы бьем тревогу
Je t'assure c'est sincère, c'est l'souci
Уверяю тебя, это искренне, это проблема
Ca m'assome: ils censurent le son
Меня это убивает: они цензурируют звук
Quand des pays sont en guerre, s'entretuent et laissent des mares de sang
Когда страны воюют, убивают друг друга и оставляют лужи крови
C'qui fait la une, c'est le statut de cocu de la première dame de France
Главная новость это статус рогоносца первой леди Франции
En quelques mots, c'est ma douleur qui a fait bader ton poste
В нескольких словах, это моя боль заставила тебя надеть наушники
Car j'rappe tellement avec le cœur qu'mon son s'écoute avec un stéthoscope
Потому что я читаю рэп с таким сердцем, что мой звук слушают со стетоскопом
T'as compris qu'ça m'attriste, j'affranchis ma fratrie
Ты понял, что меня это печалит, я освобождаю своих братьев
Vu qu'la vérité dérange j'ai l'assurance qu'la franchise n'a pas de prix
Поскольку правда раздражает, я уверен, что честность бесценна
Dans l'ignorance la plus part se perdent
В неведении большинство теряется
Laisse les, laisse les
Оставь их, оставь их
Dans ce bas monde il n'y a pas de vérités qui tiennent
В этом низменном мире нет истин, которые держатся
Laisse les, laisse les
Оставь их, оставь их
Ca me dérange que leurs radios diffusent juste un sale virus
Меня раздражает, что их радиостанции транслируют только мерзкий вирус
Ceux qui gueulent qui fusent.
Те, кто орут, кто стреляют.
Je suis pas de cette ruse destinée aux petites putes
Я не из тех хитрых, кто предназначен для маленьких шлюх
Ils savent pas, ils savent pas
Они не знают, они не знают
Dans l'ignorance la plus part se perdent
В неведении большинство теряется
Laisse les, laisse les
Оставь их, оставь их
Dans ce bas monde il n'y a pas de vérités qui tiennent
В этом низменном мире нет истин, которые держатся
Laisse les, laisse les
Оставь их, оставь их
On reste authentique, même dans l'ombre
Мы остаемся аутентичными, даже в тени
J'accuse ta clique reste dans l'ombre
Я обвиняю твою клику, оставайтесь в тени
Même si ça te dérange on largue des bombes
Даже если тебя это бесит, мы бросаем бомбы
Ils savent pas, ils savent pas
Они не знают, они не знают





Writer(s): Bignoyd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.