Davodka feat. Salo, Taz & Inkonea - L'embuche de nœl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davodka feat. Salo, Taz & Inkonea - L'embuche de nœl




L'embuche de nœl
Рождественская засада
Il fait froid, et nous, nous avons chaud. Mais pendant ce temps toutes les nuits, il y a des hommes et des femmes, des petits enfants qui en plein paris sont étendus dans la neige sur le trottoir. Pour les chiens qui crèvent dehors il y a une fourrière. Est ce que pour nos frères et nos sœurs il y aura rien?
Холодно, а нам тепло. Но каждую ночь, пока мы греемся, мужчины и женщины, маленькие дети лежат на снегу, прямо на тротуарах Парижа. Для умирающих на улице собак есть приют. А разве для наших братьев и сестёр ничего нет?
C'est de la tristesse que tu peux lire dans mes yeux
Ты видишь печаль в моих глазах,
Je doute que le père noël puisse exaucer mes vœux
Сомневаюсь, что Дед Мороз исполнит мои желания.
Petit papa noël, t'es descendu du ciel
Дедушка Мороз, ты спустился с небес,
Hier comme chaque année t'as engraissé les mêmes, t'as oublié les mêmes
Вчера, как и каждый год, ты откормил тех же, забыл тех же.
C'est le réveillon je me retrouve seul
Это канун Рождества, а я один,
Un noeud au bide
Комок в горле,
Et j'ai pas d'appétit
И нет аппетита.
J'ai le seum
Мне тошно,
Je sors mon quet-bri et
Достаю свой камамбер и
Je brûle le sapin de la mairie, je me casse à l'épicerie
Сжигаю елку у мэрии, бегу в магазин,
Pour 4€ j'achète à boire
За 4 евро покупаю выпивку.
Des SDF cherchent la chaleur dans du pinard
Бездомные ищут тепла в вине,
Je t'avoue que ça me jette un froid
Признаюсь, мне от этого становится холодно.
Je mate ce triste décor et vide ma canette
Смотрю на этот печальный пейзаж и допиваю банку,
Pendant que les yeux des gosses brillent devant les vitrines des galeries Lafayette
Пока глаза детей блестят перед витринами Галери Лафайет.
Pour moi rien de magique je squatte un banc et calcine des roulées
Для меня нет никакой магии, я сижу на скамейке и кручу самокрутки.
Les riches préparent la dinde pendant que les pauvres se farcissent les poulets
Богатые готовят индейку, пока бедные набивают брюхо курицей.
Loin des repas de familles on s'enfume de pollen
Вдали от семейных ужинов мы курим травку.
J'ai pas le droit au dessert, j'ai juste droit aux embûches de noël
Мне не положен десерт, мне положены только рождественские засады.
Vas-y laissez moi seul, vous et vos bla bla de grandes commères
Оставьте меня в покое, вы и ваши бабские сплетни.
Je vais foutre la merde
Я устрою здесь беспорядок,
Il y a que les trottoirs qui seront blancs comme neige
Только тротуары будут белыми, как снег.
J'ai vu l'ambiance il faut que je me casse comme Usain Bolt
Видел эту атмосферу, нужно сматываться, как Усэйн Болт.
Pas de père noël, car dans mon quotidien on voit des scènes hots
Нет никакого Деда Мороза, ведь в моей повседневной жизни и так полно горячих сцен.
C'est du comico, pas de la cheminée
Это комично, а не из камина.
Lorsque la BAC descend, ça sent le sapin
Когда приезжает полиция, попахивает ёлочкой.
La vie te fera pas de cadeau, même un 24 décembre
Жизнь не сделает тебе подарка, даже 24 декабря.
Noël, son ambiance, ses cadeaux, ses lumières quelle joie
Рождество, его атмосфера, подарки, огни, какая радость!
Mais aussi ses suicides, ses grandes souffrances et ses tentes quechua
Но также и самоубийства, огромные страдания и палатки Quechua.
J'ai fait le choix de faire du rap une musique de chaleur
Я решил сделать рэп музыкой тепла,
Quand certains font la dinde, des autres patientent d'vant les restos du cœur (×2)
Когда одни уплетают индейку, другие ждут у Ресторанов Сердца (×2).
Accroche-toi à tes rêves
Держись за свои мечты,
Ce soir personne ne tiens les rênes
Сегодня вечером никто не держит поводья.
Si j'atterris sur le toit c'est que je fais des tonneaux dans les airs
Если я приземлюсь на крышу, значит, я делаю в воздухе бочки.
J'insère la carotte dans le bleh de ton bonhomme de neige
Я вставляю морковку в задницу твоему снеговику,
Donc tiens toi à carreau ou t'auras le même privilège
Так что веди себя прилично, или получишь то же самое.
J'ai vu le père noël se branlant dans tes chaussettes
Я видел, как Дед Мороз дрочит в твоих носках.
Élan de générosité d'une bande de faussaires
Прилив щедрости от шайки фальшивок.
La mère noël, sous de faux airs
Матушка Рождество, с фальшивой улыбкой,
Le lutin crétin, catin, commère
Эльф-кретин, шлюха, сплетница.
Et sous le sapin c'est le même commerce
А под ёлкой та же коммерция.
Tu croules pas sous les cadeaux mais sous un tas de promesses
Ты не завален подарками, а кучей обещаний.
Si tu bouges pas ton cul c'est l'effet boule de graisse
Если не будешь шевелить задницей, станешь как снежный ком.
Donc reste debout et tu verras tes parents travailler sans cesse
Так что оставайся на ногах, и ты увидишь, как твои родители работают без устали,
Absent pendant que tu restes à attendre qu'on te pénètre sans latex
Отсутствуют, пока ты ждешь, что тебя трахнут без презерватива.
Noël, son ambiance, ses cadeaux, ses lumières quelle joie
Рождество, его атмосфера, подарки, огни, какая радость!
Mais aussi ses suicides, ses grandes souffrances et ses tentes quechua
Но также и самоубийства, огромные страдания и палатки Quechua.
J'ai fait le choix de faire du rap une musique de chaleur
Я решил сделать рэп музыкой тепла,
Quand certains font la dinde, des autres patientent d'vant les restos du cœur (×2)
Когда одни уплетают индейку, другие ждут у Ресторанов Сердца (×2).
Le seul problème d'une vie, c'est que ça se termine
Единственная проблема жизни в том, что она заканчивается.
Le seul test qu'elle a à faire passer c'est qu'elle valide mes rimes
Единственное испытание, которое ей нужно пройти, это подтвердить мои рифмы.
Le temps ajoutes des cernes des rides
Время добавляет темные круги, морщины,
Du passé des gènes t'hérites
Из прошлого ты наследуешь гены.
Ce qui fait que t'es riche
Это то, что делает тебя богатым.
Mentalement tu te disperses et tu dérives
В душе ты рассеиваешься и дрейфуешь,
T'attends que le père noël descende sa hotte
Ждешь, когда Дед Мороз спустит свой мешок.
Tu jettes les bûches dans la cheminée en rigolant avec tes potes
Ты бросаешь поленья в камин, смеясь со своими друзьями,
Pendant ce temps à Paris, les toxs alimentent leurs flips avec du crack
А в это время в Париже наркоманы питают свои глюки крэком.
Les dindes sont fourrées et les poulets courent à leur perte en cherchant le loup
Индейки нафаршированы, а цыплята бегут навстречу своей гибели, ища волка.
Dieu soit loué c'est pas le même noël pour tous
Слава Богу, не у всех одинаковое Рождество.
Le cœur y est c'est juste une date sur un calendrier
Главное это чувства, а дата в календаре просто дата.
Je n'ai pas vu de traîneaux parmi les étoiles
Я не видел саней среди звезд,
Je n'ai vu que des mecs traîner, à péter des neimans, le soir du réveillon
Я видел только парней, слоняющихся без дела, курящих сигареты вечером в канун Рождества.
C'est de la tristesse que tu peux lire dans mes yeux
Ты видишь печаль в моих глазах,
Je do
Я со





Writer(s): Davodka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.