Paroles et traduction Davodka - Dur d'y croire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dur d'y croire
Hard to Believe
Pas
là
pour
plaisanter
sans
patienter
des
rimes
j'en
place
un
tas
Not
here
to
joke
around,
without
waiting,
I
drop
a
bunch
of
rhymes
Ma
voix
sort
des
enceintes
sans
m'présenter
j'aime
percer
l'placenta
My
voice
comes
out
of
the
speakers
without
introducing
myself,
I
like
to
pierce
the
placenta
Jamais
en
pleine
santé
on
s'est
croisé
j'te
semblais
pas
sympa
Never
in
good
health,
we
crossed
paths,
I
didn't
seem
nice
to
you
J'aime
pas
l'synthé'
j'suis
qu'un
cinglé
sorti
du
18
pas
d'Sainte-Anne
I
don't
like
synths,
I'm
just
a
lunatic
from
the
18th,
not
from
Sainte-Anne
Si
j'parle
pas
d'amour
c'est
qu'sur
l'sujet
j'crois
qu'j'ai
déjà
tout
misé
If
I
don't
talk
about
love,
it's
because
on
the
subject
I
think
I've
already
bet
everything
Et
qu'j'vois
des
meufs
qui
tournent
autant
qu'm'a
tête
lorsque
j'ai
trop
tisé
And
that
I
see
girls
who
spin
as
much
as
my
head
when
I've
had
too
much
to
drink
À
force
d'abuser
d'l'alcool
j'ai
atomisé
la
prod'
By
dint
of
abusing
alcohol,
I
atomized
the
beat
Tu
t'rends
compte
qu'tu
ferais
mieux
d'reculer
à
la
première
approche
You
realize
that
you'd
better
back
off
at
the
first
approach
J'mène
une
vie
pas
cool
ça
parle
de
sexe
et
d'p'tite
partouze
I
lead
a
life
that's
not
cool,
it's
about
sex
and
little
orgies
On
vie
dans
l'stress
les
flics
patrouillent
We
live
in
stress,
the
cops
are
patrolling
On
croise
sans
cesse
des
types
mabouls
We
constantly
meet
crazy
guys
Juste
un
conseil
évite
la
foule
d'la
beuh
d'la
cess
ici
t'as
tout
Just
a
piece
of
advice,
avoid
the
crowd,
weed,
coke,
here
you
have
everything
Entre
business
et
p'tite
magouille
les
p'tits
t'enseignent
à
mettre
la
douille
Between
business
and
little
scams,
the
little
ones
teach
you
how
to
put
the
heat
on
Si
t'as
d'la
veine
n'hésite
pas
cours
If
you're
lucky,
don't
hesitate,
run
Car
j'en
vois
plein
dans
cette
course
qui
craque
Because
I
see
plenty
in
this
race
who
crack
J'rappais
t'étais
pas
née
comme
la
poiscaille
de
chez
Croustibat
I
was
rapping
before
you
were
born,
like
the
fish
from
Croustibat
Rien
à
foutre
que
ça
parle
j'écoute
pas
les
ragots
I
don't
give
a
damn
what
people
say,
I
don't
listen
to
gossip
T'façon
pour
moi
la
chance
c'est
comme
ma
première
cuite
j'me
la
suis
mise
à
dos
Anyway,
for
me,
luck
is
like
my
first
drunk,
I
turned
my
back
on
it
La
haine
m'habite
trop
d'sentiment
que
j'éprouve
plus
Hate
inhabits
me,
too
many
feelings
I
no
longer
feel
Tellement
d'coups
d'pute
que
pour
créer
des
liens
maintenant
y
nous
reste
plus
qu'YouTube
So
many
bitch
moves
that
to
create
bonds
now
all
we
have
left
is
YouTube
Y
m'reste
ma
rime
lorsque
mes
pas
s'enfoncent
dans
la
nuit
noire
I
have
my
rhyme
left
when
my
steps
sink
into
the
dark
night
Viens
pas
m'parler
d'confiance
vue
qu'les
gens
changent
ça
devient
dur
d'y
croire
Tout
ceux
à
qui
tu
rends
service
finiront
par
te
faire
des
crasses
Don't
come
talk
to
me
about
trust,
since
people
change,
it
becomes
hard
to
believe
it.
All
those
you
do
favors
for
will
end
up
doing
you
dirty
Pour
ça
qu'en
moi
la
haine
déborde
tout
comme
la
mer
pendant
la
fonte
des
glaces
That's
why
hate
overflows
in
me
just
like
the
sea
during
the
melting
of
the
ice
Il
faut
qu'j'me
casse
de
c'monde
rempli
de
p'tites
pestes
et
d'commères
I
have
to
get
out
of
this
world
full
of
little
pests
and
gossips
Qui
à
forgé
en
moi
ce
sale
mélange
de
tristesse
et
d'colère
Who
forged
in
me
this
dirty
mixture
of
sadness
and
anger
Beaucoup
d'homme
s'la
pète
et
donner
des
coups
d'Grolles
m'apaise
Many
men
show
off
and
giving
kicks
calms
me
down
Mais
on
efface
pas
ses
erreurs
ni
sa
rancoeur
avec
une
gomme
maped
But
you
can't
erase
your
mistakes
or
your
resentment
with
a
Maped
eraser
J'vais
pas
t'faire
un
dessin
tu
vois
l'tableau
j'ai
la
haine
pour
thème
I'm
not
going
to
draw
you
a
picture,
you
see
the
picture,
I
have
hate
as
a
theme
C'est
pas
la
Place
du
Tertre
moi
pour
que
dalle
j'te
refais
l'portrait
This
is
not
the
Place
du
Tertre,
I'll
redo
your
portrait
for
nothing
Bordel
on
s'est
tous
fait
plus
baisé
que
les
souliers
du
Pape
Damn,
we've
all
been
screwed
more
than
the
Pope's
shoes
J'ai
stoppé
la
verdure
et
pourtant
j'ai
toujours
la
tête
dans
les
vappes
I
stopped
the
weed
and
yet
I
still
have
my
head
in
the
clouds
J'essaie
d'positiver
à
cogiter
sur
un
divan
I'm
trying
to
be
positive,
thinking
on
a
couch
J'emmerde
Michel
Berger
chez
nous
la
coke
est
l'seul
paradis
blanc
Fuck
Michel
Berger,
here
coke
is
the
only
white
paradise
Abonné
à
la
poisse
et
dans
ma
vie
j'en
ai
fait
l'test
Subscribed
to
bad
luck
and
in
my
life
I've
tested
it
Mais
j'suis
qu'un
môme
qui
retrouverait
même
pas
le
droit
chemin
avec
un
GPS
But
I'm
just
a
kid
who
wouldn't
even
find
the
right
way
with
a
GPS
Nique
la
police
celle
qui
nous
vois
toujours
coupable
tout
ces
connards
portent
des
Kevlars
Fuck
the
police,
the
ones
who
always
see
us
as
guilty,
all
these
assholes
wear
Kevlar
Mais
c'qu'ils
ignorent
c'est
qu'c'est
déjà
des
trous
d'balles
But
what
they
don't
know
is
that
they're
already
bullet
holes
La
haine
m'habite
trop
d'sentiment
que
j'éprouve
plus
Hate
inhabits
me,
too
many
feelings
I
no
longer
feel
Tellement
d'coups
d'pute
que
pour
créer
des
liens
maintenant
y
nous
reste
plus
qu'YouTube
So
many
bitch
moves
that
to
create
bonds
now
all
we
have
left
is
YouTube
Y
m'reste
ma
rime
lorsque
mes
pas
s'enfoncent
dans
la
nuit
noire
I
have
my
rhyme
left
when
my
steps
sink
into
the
dark
night
Viens
pas
m'parler
d'confiance
vue
qu'les
gens
changent
ça
devient
dur
d'y
croire
Don't
come
talk
to
me
about
trust,
since
people
change,
it
becomes
hard
to
believe
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): davodka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.