Davodka - Dur d'y croire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davodka - Dur d'y croire




Dur d'y croire
Hard to Believe
Pas pour plaisanter sans patienter des rimes j'en place un tas
Not here to joke around, without waiting, I drop a bunch of rhymes
Ma voix sort des enceintes sans m'présenter j'aime percer l'placenta
My voice comes out of the speakers without introducing myself, I like to pierce the placenta
Jamais en pleine santé on s'est croisé j'te semblais pas sympa
Never in good health, we crossed paths, I didn't seem nice to you
J'aime pas l'synthé' j'suis qu'un cinglé sorti du 18 pas d'Sainte-Anne
I don't like synths, I'm just a lunatic from the 18th, not from Sainte-Anne
Si j'parle pas d'amour c'est qu'sur l'sujet j'crois qu'j'ai déjà tout misé
If I don't talk about love, it's because on the subject I think I've already bet everything
Et qu'j'vois des meufs qui tournent autant qu'm'a tête lorsque j'ai trop tisé
And that I see girls who spin as much as my head when I've had too much to drink
À force d'abuser d'l'alcool j'ai atomisé la prod'
By dint of abusing alcohol, I atomized the beat
Tu t'rends compte qu'tu ferais mieux d'reculer à la première approche
You realize that you'd better back off at the first approach
J'mène une vie pas cool ça parle de sexe et d'p'tite partouze
I lead a life that's not cool, it's about sex and little orgies
On vie dans l'stress les flics patrouillent
We live in stress, the cops are patrolling
On croise sans cesse des types mabouls
We constantly meet crazy guys
Juste un conseil évite la foule d'la beuh d'la cess ici t'as tout
Just a piece of advice, avoid the crowd, weed, coke, here you have everything
Entre business et p'tite magouille les p'tits t'enseignent à mettre la douille
Between business and little scams, the little ones teach you how to put the heat on
Si t'as d'la veine n'hésite pas cours
If you're lucky, don't hesitate, run
Car j'en vois plein dans cette course qui craque
Because I see plenty in this race who crack
J'rappais t'étais pas née comme la poiscaille de chez Croustibat
I was rapping before you were born, like the fish from Croustibat
Rien à foutre que ça parle j'écoute pas les ragots
I don't give a damn what people say, I don't listen to gossip
T'façon pour moi la chance c'est comme ma première cuite j'me la suis mise à dos
Anyway, for me, luck is like my first drunk, I turned my back on it
La haine m'habite trop d'sentiment que j'éprouve plus
Hate inhabits me, too many feelings I no longer feel
Tellement d'coups d'pute que pour créer des liens maintenant y nous reste plus qu'YouTube
So many bitch moves that to create bonds now all we have left is YouTube
Y m'reste ma rime lorsque mes pas s'enfoncent dans la nuit noire
I have my rhyme left when my steps sink into the dark night
Viens pas m'parler d'confiance vue qu'les gens changent ça devient dur d'y croire Tout ceux à qui tu rends service finiront par te faire des crasses
Don't come talk to me about trust, since people change, it becomes hard to believe it. All those you do favors for will end up doing you dirty
Pour ça qu'en moi la haine déborde tout comme la mer pendant la fonte des glaces
That's why hate overflows in me just like the sea during the melting of the ice
Il faut qu'j'me casse de c'monde rempli de p'tites pestes et d'commères
I have to get out of this world full of little pests and gossips
Qui à forgé en moi ce sale mélange de tristesse et d'colère
Who forged in me this dirty mixture of sadness and anger
Beaucoup d'homme s'la pète et donner des coups d'Grolles m'apaise
Many men show off and giving kicks calms me down
Mais on efface pas ses erreurs ni sa rancoeur avec une gomme maped
But you can't erase your mistakes or your resentment with a Maped eraser
J'vais pas t'faire un dessin tu vois l'tableau j'ai la haine pour thème
I'm not going to draw you a picture, you see the picture, I have hate as a theme
C'est pas la Place du Tertre moi pour que dalle j'te refais l'portrait
This is not the Place du Tertre, I'll redo your portrait for nothing
Bordel on s'est tous fait plus baisé que les souliers du Pape
Damn, we've all been screwed more than the Pope's shoes
J'ai stoppé la verdure et pourtant j'ai toujours la tête dans les vappes
I stopped the weed and yet I still have my head in the clouds
J'essaie d'positiver à cogiter sur un divan
I'm trying to be positive, thinking on a couch
J'emmerde Michel Berger chez nous la coke est l'seul paradis blanc
Fuck Michel Berger, here coke is the only white paradise
Abonné à la poisse et dans ma vie j'en ai fait l'test
Subscribed to bad luck and in my life I've tested it
Mais j'suis qu'un môme qui retrouverait même pas le droit chemin avec un GPS
But I'm just a kid who wouldn't even find the right way with a GPS
Nique la police celle qui nous vois toujours coupable tout ces connards portent des Kevlars
Fuck the police, the ones who always see us as guilty, all these assholes wear Kevlar
Mais c'qu'ils ignorent c'est qu'c'est déjà des trous d'balles
But what they don't know is that they're already bullet holes
La haine m'habite trop d'sentiment que j'éprouve plus
Hate inhabits me, too many feelings I no longer feel
Tellement d'coups d'pute que pour créer des liens maintenant y nous reste plus qu'YouTube
So many bitch moves that to create bonds now all we have left is YouTube
Y m'reste ma rime lorsque mes pas s'enfoncent dans la nuit noire
I have my rhyme left when my steps sink into the dark night
Viens pas m'parler d'confiance vue qu'les gens changent ça devient dur d'y croire
Don't come talk to me about trust, since people change, it becomes hard to believe it





Writer(s): davodka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.