Paroles et traduction Davodka - Egotrap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te-ma,
ça
vole
pas
haut,
ils
veulent
la
gloire
à
base
de
coups
bas
Yo,
the
subject
matter's
shallow,
they
crave
fame
with
cheap
shots
Moi-même
sur
de
la
trap,
j'vais
t'faire
kiffer
un
fan
de
"boom
bap"
Even
on
trap
beats,
I'll
make
a
boom
bap
fan
love
it
Apprécie
l'ogive,
comme
t'apprécie
une
si
bonne
'teille
Savor
this
warhead
like
you'd
savor
a
fine
bottle
C'est
sur
tes
enceintes
qu'il
vaudrait
mieux
que
Simone
veille
Simone
better
be
watching
over
your
speakers,
that's
all
I'll
say
Remballe
ta
C,
c'est
pas
ma
came
Pack
up
your
C,
it's
not
my
thing
J't'envoie
chez
le
dentiste
histoire
que
tu
fasses
moins
d'amalgames
I'll
send
you
to
the
dentist
so
you
stop
making
bad
connections
J'ai
pas
l'humeur
d'un
comique,
tu
vois,
j'envoie
des
grosses
claques
I'm
not
in
the
mood
for
jokes,
see,
I'm
throwing
heavy
slaps
On
m'a
demandé
un
gros
trip,
et
voilà
que
mon
égo
trap
They
asked
for
a
wild
trip,
and
here's
my
ego
trap
Ils
louent
des
caisses
et
des
biatchs
au
soleil
They
rent
cars
and
bitches
in
the
sun
Ils
poussent
la
fonte
et
bombent
leur
gros
thorax
They
pump
iron
and
flex
their
big
chests
J'nique
leurs
clichés,
il
y
a
pas
photo,
j'reste
I'm
crushing
their
clichés,
no
contest,
I
remain
Il
serait
peut-être
temps
qu'on
fonde
la
cotorep
Maybe
it's
time
we
established
the
"cotorep"
(disabled
rappers
association)
J'viens
de
là
où
les
gosses
trainent
I
come
from
where
the
kids
hang
out
Insomniaque,
il
y
a
que
sous
mes
yeux
que
j'ai
les
poches
pleines
Insomniac,
only
under
my
eyes
do
I
have
bags
full
Quand
il
s'agit
de
mon
art,
j'ai
l'air
protecteur
When
it
comes
to
my
art,
I
seem
protective
Moi,
j'ai
pas
besoin
d'acheter
des
vues,
ma
plume
te
lâche
des
vers
correcteurs
Me,
I
don't
need
to
buy
views,
my
pen
drops
corrective
verses
on
you
J'en
ferai
pas
une
montagne
mais
pour
grimper
l'Everest
I
won't
make
a
mountain
out
of
it,
but
to
climb
Everest
À
chaque
son,
ils
s'affichent
à
croire
qu'ils
ont
pas
honte
With
every
track,
they
show
off
like
they
have
no
shame
Juste
avec
un
BIC,
je
les
mets
en
PLS
Just
with
a
BIC
pen,
I
put
them
in
PLS
(emergency
position)
Et
toi
pour
réussir,
il
y
a
que
les
biftons
que
t'allonge
And
for
you
to
succeed,
it's
only
the
dough
you
stretch
Je
redébarque
avec
un
peu
d'avance
I'm
back
with
a
bit
of
a
head
start
J'réponds
présent
pour
ceux
qui
disent
du
rap
que
c'était
mieux
avant
I'm
here
for
those
who
say
rap
was
better
before
Pour
de
la
C
et
de
l'oseille
beaucoup
de
batards
cavalent
For
C
and
cash,
many
bastards
gallop
Ceux
qui
veulent
être
les
rois
du
game
finiront
champions
de
bataille
nasale
Those
who
want
to
be
the
kings
of
the
game
will
end
up
champions
of
nasal
battles
Dégage
les
morveux
qui
se
décrottent
le
zen
Get
rid
of
the
brats
who
are
picking
their
noses
J'écris
ce
que
je
veux,
ma
plume
vole
de
ses
propres
ailes
I
write
what
I
want,
my
pen
flies
with
its
own
wings
Viens
par
chez
moi
tu
ressens
la
tension
Come
to
my
place,
you'll
feel
the
tension
Vu
qu'on
vient
pas
du
même
milieu,
on
sera
pas
dans
leur
centre
d'attention
Since
we
don't
come
from
the
same
background,
we
won't
be
in
their
spotlight
On
est
bon
qu'à
régler
des
feuilles
d'impôts,
quand
tu
la
reçois
avoue
que
tu
fais
la
gueule
We're
only
good
for
paying
tax
bills,
admit
you
grimace
when
you
get
it
J'ai
pas
la
paie
d'un
ophtalmo,
j'ai
plus
l'impression
de
tafer
à
l'œil
I
don't
get
paid
like
an
ophthalmologist,
I
feel
like
I'm
working
for
peanuts
J'viens
tout
massacrer
la
gueule
toute
balafrée
I
come
to
destroy
everything,
face
all
scarred
up
Si
t'aimes
la
randonnée,
tu
seras
servi
j'envoie
tout
balader
If
you
like
hiking,
you'll
be
served,
I'm
sending
everything
flying
J'suis
fier
du
son
qu'j'élabore
I'm
proud
of
the
sound
I
create
Old
school,
new
school,
on
s'en
fout
tant
qu'il
y
a
du
fond
et
de
la
forme
Old
school,
new
school,
who
cares
as
long
as
there's
substance
and
form
Tout
ce
que
t'as
dans
le
ventre
est
dû
à
Monsanto
Everything
you
have
in
your
gut
is
thanks
to
Monsanto
J'donne
de
la
voix
et
le
tonnerre
gronde
I
raise
my
voice
and
the
thunder
roars
J'avoue
que
j'ai
pas
un
parcours
sans
faute,
mais
sur
le
beat,
j'inflige
que
des
corrections
I
admit
I
haven't
had
a
perfect
journey,
but
on
the
beat,
I
only
inflict
corrections
Dans
ce
décor,
j'm'éclipse,
nan
j'déconne
j'décris
In
this
scenery,
I
disappear,
nah
I'm
kidding,
I
describe
Mon
encre
dégomme
des
types,
tu
demandes
c'est
quand
qu'j'les
kill
My
ink
takes
down
dudes,
you
ask
when
I
kill
them
J'entends
que
des
vols
des
crimes,
ça
vend
des
tonnes
de
kil'
I
only
hear
about
thefts
and
crimes,
it
sells
tons
of
kilos
Il
faut
qu'j'décampe
cette
ville,
avant
que
j'rendes
mes
tripes
I
need
to
get
out
of
this
city
before
I
spill
my
guts
J'dévoile
un
style
hors
pair,
dans
la
matrice
j'opère
I
unveil
an
exceptional
style,
I
operate
in
the
matrix
Sans
m'taire,
dès
que
j'arrive,
téma
la
rime
d'orfèvre
Without
bragging,
as
soon
as
I
arrive,
yo,
the
goldsmith's
rhyme
J'tempère,
c'est
la
pagaille,
rends
ce
texte,
c'est
déjà
pas
mal,
Tant
de
mecs
sans
tête,
j't'enterre
dans
la
bataille
I
temper,
it's
chaos,
return
this
text,
it's
already
not
bad,
so
many
headless
guys,
I'll
bury
you
in
the
battle
Toutes
les
têtes
sont
aigris
dans
le
tiekson,
toutes
mes
réponses
sont
des
remises
en
question
All
heads
are
sour
in
the
hood,
all
my
answers
are
questions
Parait
que
j'suis
une
2CV
et
pas
une
Ferrari
Apparently
I'm
a
2CV
and
not
a
Ferrari
Mon
son
attire
toutes
les
oreilles
tel
un
aimant
dans
une
ferraillerie
My
sound
attracts
all
ears
like
a
magnet
in
a
scrapyard
J'm'en
bats
les
couilles
que
vous
approuviez
I
don't
give
a
damn
if
you
approve
Pas
d'interrogatoire
ma
gueule,
j'ai
plus
rien
à
prouver
No
interrogation,
dude,
I
have
nothing
left
to
prove
J'ai
pas
l'humeur
d'un
comique,
voilà
j't'envoie
un
gros
track
I'm
not
in
the
mood
for
jokes,
here
I
am
sending
you
a
big
track
Ouais,
c'était
Davodka
pour
un
gros
trip
et
mon
Egotrap
Yeah,
it
was
Davodka
for
a
wild
trip
and
my
Egotrap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wladimir richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.