Davodka - Egotrap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davodka - Egotrap




Egotrap
Egotrap
Te-ma, ça vole pas haut, ils veulent la gloire à base de coups bas
Yo, the subject matter's shallow, they crave fame with cheap shots
Moi-même sur de la trap, j'vais t'faire kiffer un fan de "boom bap"
Even on trap beats, I'll make a boom bap fan love it
Apprécie l'ogive, comme t'apprécie une si bonne 'teille
Savor this warhead like you'd savor a fine bottle
C'est sur tes enceintes qu'il vaudrait mieux que Simone veille
Simone better be watching over your speakers, that's all I'll say
Remballe ta C, c'est pas ma came
Pack up your C, it's not my thing
J't'envoie chez le dentiste histoire que tu fasses moins d'amalgames
I'll send you to the dentist so you stop making bad connections
J'ai pas l'humeur d'un comique, tu vois, j'envoie des grosses claques
I'm not in the mood for jokes, see, I'm throwing heavy slaps
On m'a demandé un gros trip, et voilà que mon égo trap
They asked for a wild trip, and here's my ego trap
Ils louent des caisses et des biatchs au soleil
They rent cars and bitches in the sun
Ils poussent la fonte et bombent leur gros thorax
They pump iron and flex their big chests
J'nique leurs clichés, il y a pas photo, j'reste
I'm crushing their clichés, no contest, I remain
Il serait peut-être temps qu'on fonde la cotorep
Maybe it's time we established the "cotorep" (disabled rappers association)
J'viens de les gosses trainent
I come from where the kids hang out
Insomniaque, il y a que sous mes yeux que j'ai les poches pleines
Insomniac, only under my eyes do I have bags full
Quand il s'agit de mon art, j'ai l'air protecteur
When it comes to my art, I seem protective
Moi, j'ai pas besoin d'acheter des vues, ma plume te lâche des vers correcteurs
Me, I don't need to buy views, my pen drops corrective verses on you
J'en ferai pas une montagne mais pour grimper l'Everest
I won't make a mountain out of it, but to climb Everest
À chaque son, ils s'affichent à croire qu'ils ont pas honte
With every track, they show off like they have no shame
Juste avec un BIC, je les mets en PLS
Just with a BIC pen, I put them in PLS (emergency position)
Et toi pour réussir, il y a que les biftons que t'allonge
And for you to succeed, it's only the dough you stretch
Je redébarque avec un peu d'avance
I'm back with a bit of a head start
J'réponds présent pour ceux qui disent du rap que c'était mieux avant
I'm here for those who say rap was better before
Pour de la C et de l'oseille beaucoup de batards cavalent
For C and cash, many bastards gallop
Ceux qui veulent être les rois du game finiront champions de bataille nasale
Those who want to be the kings of the game will end up champions of nasal battles
Dégage les morveux qui se décrottent le zen
Get rid of the brats who are picking their noses
J'écris ce que je veux, ma plume vole de ses propres ailes
I write what I want, my pen flies with its own wings
Viens par chez moi tu ressens la tension
Come to my place, you'll feel the tension
Vu qu'on vient pas du même milieu, on sera pas dans leur centre d'attention
Since we don't come from the same background, we won't be in their spotlight
On est bon qu'à régler des feuilles d'impôts, quand tu la reçois avoue que tu fais la gueule
We're only good for paying tax bills, admit you grimace when you get it
J'ai pas la paie d'un ophtalmo, j'ai plus l'impression de tafer à l'œil
I don't get paid like an ophthalmologist, I feel like I'm working for peanuts
J'viens tout massacrer la gueule toute balafrée
I come to destroy everything, face all scarred up
Si t'aimes la randonnée, tu seras servi j'envoie tout balader
If you like hiking, you'll be served, I'm sending everything flying
J'suis fier du son qu'j'élabore
I'm proud of the sound I create
Old school, new school, on s'en fout tant qu'il y a du fond et de la forme
Old school, new school, who cares as long as there's substance and form
Tout ce que t'as dans le ventre est à Monsanto
Everything you have in your gut is thanks to Monsanto
J'donne de la voix et le tonnerre gronde
I raise my voice and the thunder roars
J'avoue que j'ai pas un parcours sans faute, mais sur le beat, j'inflige que des corrections
I admit I haven't had a perfect journey, but on the beat, I only inflict corrections
Dans ce décor, j'm'éclipse, nan j'déconne j'décris
In this scenery, I disappear, nah I'm kidding, I describe
Mon encre dégomme des types, tu demandes c'est quand qu'j'les kill
My ink takes down dudes, you ask when I kill them
J'entends que des vols des crimes, ça vend des tonnes de kil'
I only hear about thefts and crimes, it sells tons of kilos
Il faut qu'j'décampe cette ville, avant que j'rendes mes tripes
I need to get out of this city before I spill my guts
J'dévoile un style hors pair, dans la matrice j'opère
I unveil an exceptional style, I operate in the matrix
Sans m'taire, dès que j'arrive, téma la rime d'orfèvre
Without bragging, as soon as I arrive, yo, the goldsmith's rhyme
J'tempère, c'est la pagaille, rends ce texte, c'est déjà pas mal, Tant de mecs sans tête, j't'enterre dans la bataille
I temper, it's chaos, return this text, it's already not bad, so many headless guys, I'll bury you in the battle
Toutes les têtes sont aigris dans le tiekson, toutes mes réponses sont des remises en question
All heads are sour in the hood, all my answers are questions
Parait que j'suis une 2CV et pas une Ferrari
Apparently I'm a 2CV and not a Ferrari
Mon son attire toutes les oreilles tel un aimant dans une ferraillerie
My sound attracts all ears like a magnet in a scrapyard
J'm'en bats les couilles que vous approuviez
I don't give a damn if you approve
Pas d'interrogatoire ma gueule, j'ai plus rien à prouver
No interrogation, dude, I have nothing left to prove
J'ai pas l'humeur d'un comique, voilà j't'envoie un gros track
I'm not in the mood for jokes, here I am sending you a big track
Ouais, c'était Davodka pour un gros trip et mon Egotrap
Yeah, it was Davodka for a wild trip and my Egotrap





Writer(s): wladimir richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.