Davodka - Enfant du monde - traduction des paroles en anglais

Enfant du monde - Davodkatraduction en anglais




Enfant du monde
Child of the World
Davodka
Davodka
Au quatre coins du monde
In every corner of the world
Au quatre coins du monde la misère
In every corner of the world, misery
Règne, mais cache des trésors attirants
Reigns, but hides alluring treasures
Des gosses vont à l'école pendant que
Some kids go to school while
D'autres taf sous les ordres d'un tirant
Others toil under the orders of a tyrant
Dès le plus jeunes âges exploitées, entassées,
From the youngest ages, exploited, crammed,
Dans des mines clandestines obligés de se
In clandestine mines, forced to
Battre pour survivre et mener une vie sans être libre
Fight to survive and lead a life without being free
Ce gosse se lève chaque mat' pour un salaire de chien
This kid wakes up every morning for a pittance
Même si sa mère le plaint,
Even if his mother pities him,
Il taferra toute la semaine pour une baguette de pain
He'll work all week for a loaf of bread
Faut qu'il ramène son gain, le petit en fera des malaises
He has to bring back his earnings, the little one will faint
Quand il suit pas la cadence, les coups de fouet remplace les caresses
When he doesn't keep up the pace, the whip replaces caresses
Il creuse des galeries et prie chaque fois pour en rejoindre le bout
He digs tunnels and prays each time to reach the end
On utilise des gosses pour créer d'la main-d'oeuvre à moindre coût
They use kids to create cheap labor
Pays asiatique, Afrique, Congo, Rwanda
Asian countries, Africa, Congo, Rwanda
Aucune condition de travail n'est sous contrôle loin de
No working conditions are under control, far from it
Triste consommateur bien conscient du sort que leur offense
Sad consumer, well aware of the fate that offends them
Que nous avons dans nos pc et nos
What we have in our PCs and our
Smartphone c'est d'la sueur de leurs fronts
Smartphones is the sweat of their brows
L'humain aime trop l'argent, sa jeunesse lui sera dérobée
Humans love money too much, their youth will be stolen
Enfant du monde t'es le maillon
Child of the world, you're the link
D'une chaîne qu'ils te mettent au pied!
In a chain they put at your feet!
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Child of the world, child of the third world
(Enfant du monde t'es le maillon
(Child of the world, you're the link
D'une chaîne qu'ils te mettent au pied)
In a chain they put at your feet)
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Child of the world, child of the third world
Dans un autre coin du monde ça
In another corner of the world, they
Contrôle les naissances en les réglementant
Control births by regulating them
Et certaines femmes avortes en leur annonçant le sexe de l'enfant
And some women abort when they announce the sex of the child
Bien loin d'un paradis, nos marmots vivent en paix
Far from a paradise, where our kids live in peace
Les p'tits garçons sont des signes d'espoir et
Little boys are signs of hope and
Les p'tites filles sont des fardeaux financiers
Little girls are financial burdens
Certaines les abandonnes, d'autres les pousses à mourir
Some abandon them, others push them to die
Car ces familles ont besoins de bras mais pas de bouches à nourrir
Because these families need arms, not mouths to feed
Sans aucun signe d'regret,
Without any sign of regret,
Elle sera vite régné pour même pas dix deniers
She will be quickly sold for not even ten pennies
Papa Maman vont décider de la vente comme lors d'un vide grenier
Mom and Dad will decide on the sale like at a garage sale
Un artisan la rachètera et profitera de sa peine
A craftsman will buy her and take advantage of her pain
Les années passent et depuis cette
Years pass and since then this
Fille travaille pour produire à la chaîne
Girl works to produce on the assembly line
La jeune ado se fait rabrouer dès qu'elle fatigue
The young teenager gets scolded as soon as she gets tired
Pendant que certaines jouent à la poupée, elle les fabriques
While some girls play with dolls, she makes them
Ces enfants sont le triste moteur de notre consommation
These children are the sad engine of our consumption
Travaille de chien, salaire de misère comme seul consolation
Dog's work, misery wages as the only consolation
Fuir est la seule prière d'un tas de pauvre ici
Escape is the only prayer of a pile of poor people here
Partir pour l'eldorado européen ou vivre la misère à domicile
Leave for the European Eldorado or live in misery at home
Elle suivra le destin de ces filles que l'on estime sans chance
She will follow the fate of those girls who are considered unlucky
L'histoire s'répète,
History repeats itself,
Finit les rêves c'est dans ce cauchemars qu'elle vit
No more dreams, it's in this nightmare that she lives
Continuer d'être esclave dans son pays ou clandestine en France
Continue to be a slave in her country or illegal in France
Car au dernière nouvelles elle vend
Because at the latest news she sells
Son corps sur les trottoirs d'Belleville
Her body on the sidewalks of Belleville
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Child of the world, child of the third world
(Continuer d'être esclave dans son pays ou clandestine en France)
(Continue to be a slave in her country or illegal in France)
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Child of the world, child of the third world
Ici la guerre frappe entre les armes,
Here, war strikes between weapons,
Les explosions qui pourfendent la nuit
The explosions that pierce the night
Dans ce coin du monde les bombes pleuvent plus souvent que la pluie
In this corner of the world where bombs rain more often than rain
D'puis quelques temps des hommes en
For some time now, men in
Chars traversent le centre de la ville
Tanks cross the city center
Leur seul règle est de donner la mort ou de prendre la vie
Their only rule is to give death or take life
Il reconnait plus sa ville c'est des ruines qu'il se contentera
He no longer recognizes his city, it is ruins that he will be content with
Ce gosse va survivre au milieu d'un conflit qu'il ne comprend pas
This kid will survive in the middle of a conflict he doesn't understand
Sa famille voudrait fuire mais ils
His family would like to flee but they
Suppriment tous ce que ces gars surprennent
Eliminate all those that these guys surprise
Ils instaurent leur doctrine et puis s'revendique comme l'État suprême
They establish their doctrine and then claim to be the supreme state
Le bruit des balles fait régner la peur et la rend décuplé
The sound of bullets reigns fear and makes it tenfold
Au péril de leurs vies ils finiront dans un camp de réfugiés
At the risk of their lives, they will end up in a refugee camp
Ils s'cachent dans des remords,
They hide in remorse,
Bravent le sommeil et partent tôt vers le Nord
Brave sleep and leave early for the North
Il reste quoi? un p'tit espoir, un radeau vers l'Europe
What's left? a little hope, a raft to Europe
Le bateau chavire et le petit ne nage plus
The boat capsizes and the little one no longer swims
On retrouvera son corps inanimé sur une plage turc
His lifeless body will be found on a Turkish beach
C'est pas demain la veille qu'les cris à l'aide se feront entendre
It's not tomorrow the day before the cries for help will be heard
Ça rapporte plus de vendre des armes que
It's more profitable to sell weapons than
De s'occuper de la misère qu'on engendre
To take care of the misery that we engender
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Child of the world, child of the third world
(Ça rapporte plus de vendre des armes que
(It's more profitable to sell weapons than
De s'occuper de la misère qu'on engendre)
To take care of the misery that we engender)
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Child of the world, child of the third world





Writer(s): aurélien pablo, pierre-anthony fournet-fayard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.