Paroles et traduction Davodka - Exercice deux styles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exercice deux styles
Упражнение в двух стилях
Petit
fait
banal
dans
Paname,
ça
braille,
Обычный
денек
в
Париже,
шум
и
гам,
C'est
l'bal
des
pare-balles
en
balade
Бал
бронежилетов,
гулянка
прям.
Fais
tes
bails,
tant
que
t'as
l'âme,
Делай
свои
дела,
пока
душа
жива,
La
flicaille
jette
les
canailles
en
garde
à
v'
Менты
бросают
шпану
под
замок,
такова
судьба.
Ça
s'balade
pour
d'la
maille,
c'est
la
pagaille,
ça
cavale
pour
l'kamas
Все
бегают
за
баблом,
бардак,
погоня
за
деньгами,
Toute
la
night,
ça
s'balafre,
t'étonne
pas
d'voir
un
cadavre
dans
l'canal
Всю
ночь
рубятся,
не
удивляйся,
если
найдешь
труп
в
канале.
J'me
fais
pas
d'films,
je
sais
très
bien
que
l'avenir
m'évite
de
loin
Я
не
строю
иллюзий,
знаю,
будущее
меня
обходит
стороной,
Le
blase
des
potes
partis
défile
plus
vite
qu'un
générique
de
fin
Имена
ушедших
друзей
мелькают
быстрее,
чем
титры
в
конце
фильма.
Et
j'reste
là,
planté
sur
le
seuil
de
mon
vécu
d'poissard
И
я
стою,
застывший
на
пороге
своей
неудачливой
жизни,
À
faire
le
deuil
des
feuilles
que
j'gratte,
que
l'amertume
froissa
Оплакивая
листки,
которые
скребу,
скомканные
горечью.
J'm'éclate
le
soir,
j'abuse,
j'm'éclate
le
crâne,
t'as
vu
Вечером
отрываюсь,
злоупотребляю,
голову
себе
сношу,
понимаешь?
Faut
pas
se
mentir,
j'me
bouge
autant
qu'le
passe-muraille
d'la
Butte
Честно
говоря,
я
двигаюсь
не
больше,
чем
стена
на
Монмартре.
Une
cicatrice
sur
l'front,
plongé
dans
la
noirceur,
j'dois
boire
Шрам
на
лбу,
погруженный
в
темноту,
мне
нужно
выпить,
Car
j'fonce
dans
l'mur
Потому
что
я
лечу
в
стену.
Tout
comme
un
môme
à
la
recherche
de
la
voie
neuf
trois-quart
Как
мальчишка
в
поисках
платформы
девять
и
три
четверти,
J'veux
pas
d'votre
fric,
l'indépendance,
c'est
une
armée
d'hommes
libres
Мне
не
нужны
ваши
деньги,
независимость
- это
армия
свободных
людей.
J'reviens
d'une
autre
planète,
c'est
sur
ma
feuille
que
s'est
crashé
l'OVNI
Я
вернулся
с
другой
планеты,
НЛО
разбилось
на
моем
листе,
Ma
vie,
c'est
que
d'la
dèche
Моя
жизнь
- сплошная
нищета.
Même
si
ça
marche,
j'crois
pas
qu'le
buzz
m'affecte
Даже
если
получится,
не
думаю,
что
хайп
меня
затронет,
Car
le
fond
d'ma
pensée
ne
changera
pas
tant
que
j'me
creuse
la
tête
Потому
что
мои
мысли
не
изменятся,
пока
я
ломаю
голову.
Faut
qu'on
esquive
la
mort,
d'la
haine,
mon
style
te
l'accorde
Нам
нужно
уклоняться
от
смерти,
от
ненависти,
мой
стиль
тебе
это
дарит,
Mon
kif,
ça
s'rait
d'voir
tous
ces
médias
à
l'article
de
la
mort
Мой
кайф
- видеть
все
эти
СМИ
на
смертном
одре.
Tu
veux
des
thunes?
Comme
tout
l'monde
mais
vu
que
l'État
t'enferme
Ты
хочешь
денег?
Как
и
все,
но
так
как
государство
тебя
запирает,
J'passe
à
l'attaque
de
tous
ces
fils
de
chien
comme
Cruella
d'Enfer
Я
нападаю
на
всех
этих
сукиных
сынов,
как
Круэлла
де
Виль.
Dans
l'rap,
ils
s'foutent
la
honte,
j'écoute
pas
c'que
tous
racontent
В
рэпе
они
позорятся,
я
не
слушаю,
что
они
там
болтают,
J'me
lève
la
barre
au
crâne
chaque
mat'
Каждое
утро
я
поднимаю
штангу
своим
мозгом,
à
croire
que
mon
cerveau
pousse
la
fonte
Как
будто
мой
мозг
качает
железо.
V'là
la
contrepèterie:
la
France
d'en-haut
se
fait
des
couilles
en
or
Вот
тебе
каламбур:
верхушка
Франции
делает
себе
золотые
яйца,
Et
dans
l'assiette
d'la
France
d'en-bas,
y'aura
des
nouilles
encore
А
в
тарелке
низов
Франции
опять
будет
лапша.
Les
flics
craquent
après
shit,
sky,
j'vois
plus
les
lignes
droites
Менты
сходят
с
ума
по
шишке,
небу,
я
больше
не
вижу
прямых
линий,
Des
rimes
fat,
les
rats
des
villes
braquent:
y'a
marre
d'être
ric-rac
Жирные
рифмы,
городские
крысы
грабят:
достало
быть
на
мели.
Sur
le
droit
chemin,
tu
t'sens
seul
mais
un
tas
d'pilotes
t'suivent
На
правильном
пути
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
но
куча
пилотов
следует
за
тобой,
Face
à
l'État,
les
bouches
sont
plus
bouclées
que
des
papillotes
juives
Перед
государством
рты
закрыты
плотнее,
чем
еврейские
конфеты.
C'est
l'genre
de
type
qui
boirait
un
bidon
d'essence
pour
pouvoir
pisser
sur
ton
feu
d'camp.
Это
тот
тип,
который
выпил
бы
канистру
бензина,
чтобы
поссать
на
твой
костер.
Ce
mec
là,
tu
le
largues
au
Pôle
Nord
sans
une
brosse
à
dents
Этого
парня
ты
бросаешь
на
Северном
полюсе
без
зубной
щетки,
Et
demain
après-midi,
tu
le
vois
débarquer
au
bord
de
ta
piscine
А
завтра
днем
видишь,
как
он
приходит
к
твоему
бассейну
Avec
un
sourire
jusqu'aux
oreilles
et
les
poches
bourrées
d'pesos.
С
улыбкой
до
ушей
и
карманами,
набитыми
песо.
Ce
type-là
est
un
professionnel!
Этот
парень
- профессионал!
J'ai
commencé
par
des
faces
B
Я
начинал
со
стороны
Б,
Des
textes
bâclés,
des
soirées
Open
Mic
С
корявых
текстов,
вечеров
открытого
микрофона,
Un
micro
pour
brailler,
j'ai
rien
lâché
pour
que
les
autres
me
r'marquent
Микрофон,
чтобы
орать,
я
ничего
не
бросал,
чтобы
меня
заметили.
J'ai
appris
l'accent
d'la
galère,
sans
modifier
ma
langue
Я
выучил
акцент
бедняков,
не
меняя
свой
язык,
J'mets
ma
vie
sur
cassette
Я
записываю
свою
жизнь
на
кассету,
Depuis
que
j'ai
vu
le
vice
embobiner
ma
bande
С
тех
пор,
как
увидел,
как
порок
обматывает
мою
банду.
Ils
tiennent
ton
avenir
en
otage
Они
держат
твое
будущее
в
заложниках,
Tu
paieras
la
rançon
jusqu'à
en
perdre
la
tête
Ты
будешь
платить
выкуп,
пока
не
потеряешь
голову.
Dans
ce
monde,
le
froissement
d'un
billet
attire
plus
l'attention
qu'un
appel
à
l'aide
В
этом
мире
шелест
купюры
привлекает
больше
внимания,
чем
крик
о
помощи.
Bienvenue
dans
ce
monde
où
tous
les
mômes
veulent
d'l'or
Добро
пожаловать
в
этот
мир,
где
все
дети
хотят
золота,
Bienvenue
dans
ce
monde
où
tous
les
chômeurs
morflent
Добро
пожаловать
в
этот
мир,
где
все
безработные
страдают.
J'navigue
dans
la
ville,
y'a
comme
une
odeur
d'mort
Я
плыву
по
городу,
пахнет
смертью,
On
avance
au
pas
dans
le
vie
comme
sur
un
overboard
Мы
продвигаемся
по
жизни
шаг
за
шагом,
как
на
гироскутере.
Toujours
présent
pour
les
autres
Всегда
готов
помочь
другим,
Et
y'aura
personne
quand
viendra
l'jour
de
t'aider
Но
никого
не
будет
рядом,
когда
придет
время
помочь
тебе.
Y'a
des
forts,
y'a
des
faibles,
y'a
des
riches,
y'a
des
pauvres
Есть
сильные,
есть
слабые,
есть
богатые,
есть
бедные,
Mais
je
n'vois
pas
d'humain
depuis
la
cour
de
récré
Но
я
не
видел
человека
со
времен
школьного
двора.
Ça
s'rait
l'pied
si
chacun
de
mes
rêves
avait
bordé
mes
nuits
Было
бы
здорово,
если
бы
каждая
моя
мечта
украшала
мои
ночи,
J's'rais
dans
le
jardin
d'Eden
si
chacun
d'mes
pépins
avait
porté
ses
fruits
Я
был
бы
в
Эдемском
саду,
если
бы
каждая
моя
семечка
принесла
плоды.
Ma
paresse
est
un
poison,
pour
ça
qu'les
regrets
me
hantent,
je
crois
Моя
лень
- это
яд,
поэтому
меня
преследуют
сожаления,
кажется,
Le
soir,
je
tise
des
boissons
qui
font
plus
de
degrés
qu'un
angle
droit
Вечером
я
пью
напитки,
которые
крепче,
чем
прямой
угол.
Le
rap
est
mon
otage,
au
total
mec,
on
s'en
tape
Рэп
- мой
заложник,
в
целом,
чувак,
всем
плевать,
J'aurais
pas
loupé
l'occasion,
des
rappeurs
sont
au
chômage
Я
бы
не
упустил
возможности,
рэперы
без
работы.
Du
bout
de
ma
mine,
le
démon
qui
me
domine
Кончиком
моего
карандаша
демон,
который
мной
управляет,
Vous
balade
et
vous
emmène
dans
le
monde
de
mon
domaine
Проводит
тебя
и
ведет
в
мир
моих
владений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): misère record
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.