Davodka - Exercice deux styles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davodka - Exercice deux styles




Exercice deux styles
Упражнение в двух стилях
Petit fait banal dans Paname, ça braille,
Обычный денек в Париже, шум и гам,
C'est l'bal des pare-balles en balade
Бал бронежилетов, гулянка прям.
Fais tes bails, tant que t'as l'âme,
Делай свои дела, пока душа жива,
La flicaille jette les canailles en garde à v'
Менты бросают шпану под замок, такова судьба.
Ça s'balade pour d'la maille, c'est la pagaille, ça cavale pour l'kamas
Все бегают за баблом, бардак, погоня за деньгами,
Toute la night, ça s'balafre, t'étonne pas d'voir un cadavre dans l'canal
Всю ночь рубятся, не удивляйся, если найдешь труп в канале.
J'me fais pas d'films, je sais très bien que l'avenir m'évite de loin
Я не строю иллюзий, знаю, будущее меня обходит стороной,
Le blase des potes partis défile plus vite qu'un générique de fin
Имена ушедших друзей мелькают быстрее, чем титры в конце фильма.
Et j'reste là, planté sur le seuil de mon vécu d'poissard
И я стою, застывший на пороге своей неудачливой жизни,
À faire le deuil des feuilles que j'gratte, que l'amertume froissa
Оплакивая листки, которые скребу, скомканные горечью.
J'm'éclate le soir, j'abuse, j'm'éclate le crâne, t'as vu
Вечером отрываюсь, злоупотребляю, голову себе сношу, понимаешь?
Faut pas se mentir, j'me bouge autant qu'le passe-muraille d'la Butte
Честно говоря, я двигаюсь не больше, чем стена на Монмартре.
Une cicatrice sur l'front, plongé dans la noirceur, j'dois boire
Шрам на лбу, погруженный в темноту, мне нужно выпить,
Car j'fonce dans l'mur
Потому что я лечу в стену.
Tout comme un môme à la recherche de la voie neuf trois-quart
Как мальчишка в поисках платформы девять и три четверти,
J'veux pas d'votre fric, l'indépendance, c'est une armée d'hommes libres
Мне не нужны ваши деньги, независимость - это армия свободных людей.
J'reviens d'une autre planète, c'est sur ma feuille que s'est crashé l'OVNI
Я вернулся с другой планеты, НЛО разбилось на моем листе,
Ma vie, c'est que d'la dèche
Моя жизнь - сплошная нищета.
Même si ça marche, j'crois pas qu'le buzz m'affecte
Даже если получится, не думаю, что хайп меня затронет,
Car le fond d'ma pensée ne changera pas tant que j'me creuse la tête
Потому что мои мысли не изменятся, пока я ломаю голову.
Faut qu'on esquive la mort, d'la haine, mon style te l'accorde
Нам нужно уклоняться от смерти, от ненависти, мой стиль тебе это дарит,
Mon kif, ça s'rait d'voir tous ces médias à l'article de la mort
Мой кайф - видеть все эти СМИ на смертном одре.
Tu veux des thunes? Comme tout l'monde mais vu que l'État t'enferme
Ты хочешь денег? Как и все, но так как государство тебя запирает,
J'passe à l'attaque de tous ces fils de chien comme Cruella d'Enfer
Я нападаю на всех этих сукиных сынов, как Круэлла де Виль.
Dans l'rap, ils s'foutent la honte, j'écoute pas c'que tous racontent
В рэпе они позорятся, я не слушаю, что они там болтают,
J'me lève la barre au crâne chaque mat'
Каждое утро я поднимаю штангу своим мозгом,
à croire que mon cerveau pousse la fonte
Как будто мой мозг качает железо.
V'là la contrepèterie: la France d'en-haut se fait des couilles en or
Вот тебе каламбур: верхушка Франции делает себе золотые яйца,
Et dans l'assiette d'la France d'en-bas, y'aura des nouilles encore
А в тарелке низов Франции опять будет лапша.
Les flics craquent après shit, sky, j'vois plus les lignes droites
Менты сходят с ума по шишке, небу, я больше не вижу прямых линий,
Des rimes fat, les rats des villes braquent: y'a marre d'être ric-rac
Жирные рифмы, городские крысы грабят: достало быть на мели.
Sur le droit chemin, tu t'sens seul mais un tas d'pilotes t'suivent
На правильном пути ты чувствуешь себя одиноким, но куча пилотов следует за тобой,
Face à l'État, les bouches sont plus bouclées que des papillotes juives
Перед государством рты закрыты плотнее, чем еврейские конфеты.
C'est l'genre de type qui boirait un bidon d'essence pour pouvoir pisser sur ton feu d'camp.
Это тот тип, который выпил бы канистру бензина, чтобы поссать на твой костер.
Ce mec là, tu le largues au Pôle Nord sans une brosse à dents
Этого парня ты бросаешь на Северном полюсе без зубной щетки,
Et demain après-midi, tu le vois débarquer au bord de ta piscine
А завтра днем видишь, как он приходит к твоему бассейну
Avec un sourire jusqu'aux oreilles et les poches bourrées d'pesos.
С улыбкой до ушей и карманами, набитыми песо.
Ce type-là est un professionnel!
Этот парень - профессионал!
J'ai commencé par des faces B
Я начинал со стороны Б,
Des textes bâclés, des soirées Open Mic
С корявых текстов, вечеров открытого микрофона,
Un micro pour brailler, j'ai rien lâché pour que les autres me r'marquent
Микрофон, чтобы орать, я ничего не бросал, чтобы меня заметили.
J'ai appris l'accent d'la galère, sans modifier ma langue
Я выучил акцент бедняков, не меняя свой язык,
J'mets ma vie sur cassette
Я записываю свою жизнь на кассету,
Depuis que j'ai vu le vice embobiner ma bande
С тех пор, как увидел, как порок обматывает мою банду.
Ils tiennent ton avenir en otage
Они держат твое будущее в заложниках,
Tu paieras la rançon jusqu'à en perdre la tête
Ты будешь платить выкуп, пока не потеряешь голову.
Dans ce monde, le froissement d'un billet attire plus l'attention qu'un appel à l'aide
В этом мире шелест купюры привлекает больше внимания, чем крик о помощи.
Bienvenue dans ce monde tous les mômes veulent d'l'or
Добро пожаловать в этот мир, где все дети хотят золота,
Bienvenue dans ce monde tous les chômeurs morflent
Добро пожаловать в этот мир, где все безработные страдают.
J'navigue dans la ville, y'a comme une odeur d'mort
Я плыву по городу, пахнет смертью,
On avance au pas dans le vie comme sur un overboard
Мы продвигаемся по жизни шаг за шагом, как на гироскутере.
Toujours présent pour les autres
Всегда готов помочь другим,
Et y'aura personne quand viendra l'jour de t'aider
Но никого не будет рядом, когда придет время помочь тебе.
Y'a des forts, y'a des faibles, y'a des riches, y'a des pauvres
Есть сильные, есть слабые, есть богатые, есть бедные,
Mais je n'vois pas d'humain depuis la cour de récré
Но я не видел человека со времен школьного двора.
Ça s'rait l'pied si chacun de mes rêves avait bordé mes nuits
Было бы здорово, если бы каждая моя мечта украшала мои ночи,
J's'rais dans le jardin d'Eden si chacun d'mes pépins avait porté ses fruits
Я был бы в Эдемском саду, если бы каждая моя семечка принесла плоды.
Ma paresse est un poison, pour ça qu'les regrets me hantent, je crois
Моя лень - это яд, поэтому меня преследуют сожаления, кажется,
Le soir, je tise des boissons qui font plus de degrés qu'un angle droit
Вечером я пью напитки, которые крепче, чем прямой угол.
Le rap est mon otage, au total mec, on s'en tape
Рэп - мой заложник, в целом, чувак, всем плевать,
J'aurais pas loupé l'occasion, des rappeurs sont au chômage
Я бы не упустил возможности, рэперы без работы.
Du bout de ma mine, le démon qui me domine
Кончиком моего карандаша демон, который мной управляет,
Vous balade et vous emmène dans le monde de mon domaine
Проводит тебя и ведет в мир моих владений.





Writer(s): misère record


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.