Davodka - La garo du con damné - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davodka - La garo du con damné




La garo du con damné
The Damned Fool's Sorrow
J'ai pas encore les pieds dans l'trou, mais ça vient bon dieux
I haven't kicked the bucket yet, but it's coming, good lord
Tu t'rend pas compte que ça vient?
Don't you realize it's coming?
Et plus ça vient et plus j'm'aperçois qu'j'ai pas eu ma ration d'imprévus et j'en r'demande!
And the closer it gets, the more I realize I haven't had my share of surprises, and I'm asking for more!
T'entends? J'en r'demande!
You hear? I'm asking for more!
Y'a qu'la galère qui soude
Only hardship welds us together
T'es égaré t'as la mather qui saoul
You're lost, your mother's drunk
J'voudrais m'barrer mais j'suis en manque de veine, pire qu'un camé qui s'loupe
I want to get away, but I'm out of luck, worse than a junkie missing a hit
J'écris dans ma bre-cham, la voisine gueule parce que y'a trop d'vacarme
I write in my bedroom, the neighbor yells because there's too much noise
J'crois plus en vos légendes car les seules mites se trouvent dans nos placards
I don't believe in your legends anymore, the only moths are in our closets
J'met des gauches-droites, chaque soir c'est Gotham City,
I throw left hooks and right hooks, every night it's Gotham City,
Ca XXXXXX Met moi un croche-patte si j'tise
It's XXXXXX Trip me up if I'm talking nonsense
Les derniers sentiments qu'j'ai éprouvé vont vers le rap
The last feelings I felt were for rap
Y'a plus qu'un pétomane qui peut trouver la perle rare
Only a fart-lover could find a pearl in this shit
C'est l'actu des médias qui fait monter d'un seul coup l'mercure
It's the media's news that suddenly raises the temperature
Le monde est dans d'beaux draps, la mort fera toujours la couverture
The world is in a mess, death will always make the headlines
Et j'cours, perdu, j'me sent l'intrus devant des keums en costards
And I run, lost, feeling like an intruder in front of guys in suits
J'suis égaré tout c'qui mène la danse d'nos jours c'est l'Gangnam Style
I'm lost, all that leads the dance these days is Gangnam Style
Téma tout ces jeunes ivre morts, que tout les flics remords, quand j'dis qu'je morfle
Damn all these drunk youngsters, may all the cops feel remorse, when I say I'm suffering
Tu m'dis vas-y casse toi, toi et tes milles remords
You tell me to get lost, me and my thousand regrets
J'fais voyager ma rage sur Youtube et Soundcloud
I spread my rage on Youtube and Soundcloud
Un alcoolique c'est comme une meuf pour un suçon j'aime quand ça paie son coup
An alcoholic is like a girl for a hickey, I like it when she pays her dues
J'ai pas ma place dans c'merdier, y'a tellement d'putes faut s'méfier
I don't belong in this mess, there are so many bitches, you have to be careful
Comme l'insigne Louis Vuitton ce soir sur l'mic le niveau élevé
Like the Louis Vuitton badge, tonight on the mic the level is high
J'suis pas dans mon assiette, mais à la diète devant un paquet d'pâtes
I'm not feeling well, but on a diet in front of a pack of pasta
Au fait quand j'dis qu'en bas ça vend la 'quette j'te raconte pas des cracks
By the way, when I say that downstairs they sell the 'quette, I'm not telling you fairy tales
Trop d'lice-po, tellement d'soucis normal qu'on tise trop
Too many cops, so many worries, it's normal that we drink too much
Soirée au bistros, plus déprimant qu'un son d'Obispo
Evenings at the bistro, more depressing than an Obispo song
En France, tu trimes pendant 30 ans et ça t'laisse de grosses cernes
In France, you slave away for 30 years and it leaves you with big dark circles
L'état te pisse dessus et puis te jette comme un test de grossesse
The state pisses on you and then throws you away like a pregnancy test
Dans c'froid de décembre, On s'goure de sens, des foules de gens sont carpette
In this December cold, we lose our way, crowds of people are doormats
Beaucoup se descendent donc pour se détendre on coupe des samples au scalpel
Many kill themselves, so to relax we cut samples with a scalpel
Un peu de démence, ma gueule dérange, donc j'creuse mon trou dans c'cratère
A little bit of madness, my face is disturbing, so I dig my hole in this crater
J'ai peur des mes remps, la haine se répand, les jeunes se branlent d'vant Scarface
I'm afraid of my ramparts, hatred spreads, young people jerk off in front of Scarface
Ma tête XXXXXX, en manque de chance, je rap et je chante mon calvaire
My head XXXXXX, lacking luck, I rap and sing my ordeal
Personne s'entend, les mecs s'emmanchent, La haine s'enclenche en 4 verres
Nobody gets along, guys screw each other, hatred starts with 4 drinks
On laisse que des cendres, des flaques de sang, les drogues se vendent dans le cartel
We leave only ashes, pools of blood, drugs are sold in the cartel
Les flics se planquent, ça sent la descente et nos rêves s'envolent comme Clark Kent
The cops hide, it smells like a raid, and our dreams fly away like Clark Kent
Tellement pas d'thune, manger un grec c'est trop d'honneur
So little money, eating a kebab is too much honor
J'ai pas d'ticket avec les meufs et encore moins avec les contrôleurs
I don't have a ticket with the girls, and even less with the controllers
J'veux m'barrer en Pologne la merde c'est pareil en coloc'
I want to get away to Poland, the shit is the same in a shared apartment
Quand j'fais mon trou j'tombe sur un os j'aurais mieux fait d'être paléontologue
When I dig my hole, I stumble upon a bone, I should have been a paleontologist
L'alcool est un refuge, c'est bien la carapace des pauvres
Alcohol is a refuge, it's truly the armor of the poor
J'veux trouver ma carcasse sur une des plage de Palavas-Les-Flots
I want to find my carcass on one of the beaches of Palavas-Les-Flots
Pour mon futur ça craint donc dans ma tête j'sonne à l'alarme
My future looks bleak, so in my head, I sound the alarm
Tellement flemmard qu'dans l'creux d'ma main j'ai plus un poil mais la coupe à Lalanne
So lazy that in the palm of my hand I don't have a hair left, but I have Lalanne's haircut





Writer(s): Davodka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.