Davodka - La mise au poing - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davodka - La mise au poing




La mise au poing
The Jab
Dans la lumière, les gens peuvent te voir
In the light, people can see you
Dans cette situation, tout le monde peut t'attaquer
In this situation, anyone can attack you
Si tu restes dans l'ombre, si tu vis dans la solitude, tu pourras faire ce que tu veux
If you stay in the shadows, if you live in solitude, you can do what you want
Pour ce troisième opus, j'viens faire blocus
For this third opus, I'm setting up a blockade
J'me charge du reste t'occupes
I'll take care of the rest, you take care of yourself
En appuyant sur play, t'as ré-ouvert celles qui se traînent au cul
By pressing play, you've reopened those wounds that drag behind you
Dans l'rap rien n'évolue, ils parlent de swag y a de quoi s'moquer d'leur looks
In rap, nothing evolves, they talk about swag, their looks are laughable
J'crois qu'ça f'ra l'affaire car j'lâche des phrases à la pelle pour mieux creuser leur trou
I think that will do the trick because I'm dropping lines like a shovel to dig their hole deeper
On joue tous aux fléchettes, avec nos stylos ça va saigner mon pote
We all play darts, with our pens it's gonna bleed, my friend
T'étonnes pas si ça pique car j'prends pour cible tous ceux qu'ont baissé leur frocs
Don't be surprised if it stings because I'm targeting all those who dropped their pants
J'ai perdu les commandes, mon train d'vie s'dirige mal
I've lost the controls, my train of life is heading in the wrong direction
Tellement j'connais ma ville sur l'bout des doigts
I know my city so well, like the back of my hand
J'ai l'plan d'Paris comme empreintes digitales
I have the map of Paris like fingerprints
Ton rap est en chantier
Your rap is under construction
J't'avoue c'est chaud d'échanger sans bré-chan
I admit it's hard to exchange without a blunt
Regarde j'ai pas changé
Look, I haven't changed
J'entend des gens déjanter quand j'déchante
I hear people losing their minds when I sing off-key
Tu fais l'méchant mec chiant mais tu vas vite déchanter
You play the bad guy, but you'll quickly lose your tune
Quand j'descend tu vas en chier
When I come down, you'll be in deep shit
Donc cherche qui est censé être caché en t'té-jan
So figure out who's supposed to be hidden in your head
J'ré-hausse le niveau, t'es ravi
I'm raising the bar, you're thrilled
J'réserve un traitement très rapide
I'm reserving a very quick treatment
Car ma mine au micro équivaut aussitôt une grosse chimio-thérapie
Because my mine on the mic is equivalent to a big chemotherapy
Pour les nigots les mino c'est la vie, embobinés par les pubs la radios
For the cigarette butts, the chicks it's life, fooled by the radio ads
Ta télé a grillé ton cerveau donc j'arrive en solo cela dit mon stylo fait la diff'
Your TV fried your brain so I arrive solo, that said my pen makes the difference
A 26 piges j'ai toujours autant l'seum quand la daronne crise
At 26 years old, I still have the same anger when my mom cries
L'Etat j'lui pisse dessus en continue comme le Manneken-Pis
I piss on the state continuously like the Manneken-Pis
Tu veux m'jeter la pierre mais j'ai l'flow qui t'lapide
You want to throw stones at me but my flow stones you
Il faut qu'tu quittes la ville
You need to leave town
J'm'empare du mic' c'est plus du rap c'est du kidnapping
I'm taking the mic, it's not rap anymore, it's kidnapping
C'est l'fruit d'mon dur labeur car quand j'avance tu r'cules
It's the fruit of my hard work because when I move forward you move back
Ça remet les pendules à l'heure de ces bolosses qui s'croient dans l'tur-fu
It sets the record straight on these losers who think they're in the game
Des starlettes bourré d'frics, des grosses fesses dans des strings
Starlets loaded with money, big asses in thongs
Y'a qu'un message que j'véhicule pas d'grosse caisse dans mes clips
There's only one message I'm not conveying, no big cars in my videos
Donc j'proteste en équipe
So I protest as a team
Pas d'gros stress dans les tripes
No big stress in the guts
Car ces grosses merdes sans éthique s'ront des maux d'têtes pour les p'tits
Because these big pieces of shit without ethics will be headaches for the little ones
Au micro faut qu'j'piétine tous ces MC aux récits trop pénibles
On the mic I have to trample all these MCs with too painful stories
Qui ont ouvert plus de braguettes que d'encyclopédie
Who have opened more flies than encyclopedias
Une dure réalité, du vrai hip-hop, j'ai rien d'autre à t'offrir
A harsh reality, true hip-hop, I have nothing else to offer you
J'ramène du haut débit, pour ça qu'j'reçoie que des lettres HADOPI
I bring high speed, that's why I only receive HADOPI letters
J'reviens pour fister l'game, avec ma rage tel un accro du son, C'était la mise au point, ça fait d'jà mal et c'est qu'l'introduction
I'm back to fist the game, with my rage like a sound addict, This was the setting of the record straight, it already hurts and it's just the introduction





Writer(s): davodka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.