Davodka - Quand j'pense, met play - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davodka - Quand j'pense, met play




Quand j'pense, met play
Когда я думаю, нажми play
Vous êtes pas un peu surmené en ce moment
Ты не слишком переутомлена в последнее время?
Ça risque pas, je suis chômeur
Вряд ли, я безработный.
Vous avez bien d'la veine (mentalités sons dangereux)
Тебе повезло (опасные мысли).
Croyez pas ça
Не думай так.
Y a rien d'plus crevant que d'se tourner les pouces
Нет ничего утомительнее, чем сидеть сложа руки.
À chaque fois, j'me dis "Stop", mais c'est terrible, j'ai tout raté, j'dérive
Каждый раз я говорю себе "Хватит", но это ужасно, я всё провалил, я плыву по течению.
J'ferai mieux d'chercher un CDI plutôt qu'gratter des rimes
Мне бы лучше искать постоянную работу, чем строчить рифмы.
La vie m'a consumé, j'suis jamais à courte crise d'asthme
Жизнь меня измотала, у меня вечно приступы астмы.
Même une voyante verrrait pas mon avenir dans sa boule de cristal
Даже гадалка не увидит моего будущего в своем хрустальном шаре.
Si maintenant j'décris ça, c'est pour dire qu'j'ai rien à perdre
Если я сейчас это описываю, то потому, что мне нечего терять.
Moi, j'suis comme un rongeur, j'habite un trou à rat et j'esquive les tapettes
Я как грызун, живу в крысиной норе и уворачиваюсь от ловушек.
Y a jamais d'bonnes nouvelles, faut qu'j'achève le facteur
Никогда нет хороших новостей, надо прикончить почтальона.
Dans c'monde, si tu veux faire du blé, sois t'es un braqueur, sois t'achète un tracteur
В этом мире, если хочешь заработать бабла, либо ты грабитель, либо покупаешь трактор.
J'trouver pas l'sommeil parce que j'ai des remords et que j'fais la fête
Я не могу заснуть, потому что меня мучает совесть, и я тусуюсь.
Et qu'dans mon crâne résonne le tempo d'la prod' que j'ai fait la veille
И в моей голове звучит темп бита, который я сделал накануне.
J'retranscris sur papier tout c'que j'peux endurer
Я переношу на бумагу всё, что могу вынести.
J'm'accroche à ça comme à la rampe de mes escaliers lorsque j'rentre bourré
Я цепляюсь за это, как за перила лестницы, когда возвращаюсь домой пьяный.
Tu veux retrouver ton chemin, crois pas qu'les rues t'soutiennent
Хочешь найти свой путь, не думай, что улицы тебя поддержат.
Pour s'repérer le Petit Poucet laisse des bouts de pain, moi, j'laisse des culs d'bouteilles
Чтобы не заблудиться, Мальчик-с-пальчик оставлял кусочки хлеба, а я оставляю окурки.
Bref, voilà le goût amer qu'a gâché mes souvenirs
Короче, вот горький привкус, который испортил мои воспоминания.
Viens pas m'appeler "Mon frère" si mes galères sont l'cadet d'tes soucis
Не называй меня "братом", если мои проблемы меньшая из твоих забот.
Pour maintenir le vrai rap, c'était déjà mal barré
Поддерживать настоящий рэп было и так сложно.
Si les MC's font tous des chansons sur leur mère, ça tient plus la marée
Если все MC читают песни про своих матерей, это уже не катит.
J'veux prendre le large, tel un pirate, j'veux tenir la barre libre
Я хочу уйти в открытое море, как пират, хочу свободно управлять штурвалом.
Refaire surface et pas avoir la fin de Eric Tabarly
Всплыть на поверхность и не закончить как Эрик Табарли.
Sur mon avenir j'ferai pas l'pari, mais sur l'rap, j'veux enterrer ça
На свое будущее я не буду ставить, но на рэп я хочу забить.
J'veux m' bouger mais j'reste avec mes regrets, sans toucher l'RSA
Я хочу двигаться, но остаюсь здесь со своими сожалениями, не получая пособие.
Quand il s'agit d'avenir, moi, j'préfère pas parler
Когда речь заходит о будущем, я предпочитаю не говорить.
Car les défaites, c'est comme du sperme, pour une feumeu, c'est dur à avaler
Потому что поражения, как сперма, женщине трудно проглотить.
À l'époque du bahut, c'était que tard j'rentrais
Во времена школы я поздно возвращался домой.
Parce que les cours, c'est d'la branlette comme un salon de massage thaïlandais
Потому что уроки это дрочка, как тайский массажный салон.
Le constat, va falloir des mouchoirs à prévoir si j'te chante
Вывод, тебе понадобятся носовые платки, если я тебе спою.
Car mes projets, c'est comme quand j'roule bourré, arrête-moi si j'me plante
Потому что мои планы это как когда я еду пьяным, останови меня, если я ошибаюсь.
Loin du soleil, y a qu'le ti punch qui efface mes tourmentes
Вдали от солнца только ти-панч стирает мои мучения.
T'es bien naïves si tu crois qu'y a qu'au ping-pong qu'on voit des tournantes
Ты наивна, если думаешь, что групповухи бывают только в пинг-понге.
Certains s'croient imbattables, alors j'défis ces tas d'bâtards
Некоторые считают себя непобедимыми, поэтому я бросаю вызов этим ублюдкам.
Car vu qu'je porte le blaze d'l'alcool de pommes de terre, j'dois mettre la patate
Ведь раз уж я ношу имя картофельной водки, я должен показать, на что способен.
J'suis pas un petit pd qui veut devenir pompelar ou policier
Я не какой-то педик, который хочет стать парикмахером или полицейским.
Demain, j'veux d'l'artiche, j'veux claquer pour ma gueule
Завтра я хочу бабла, хочу тратить на себя.
Ça va bousculer au portillon
Будет давка у ворот.
Qu'est-ce que je voudrai faire, c'est avoir du blé ou un truc tu fais l'beau
Что я хочу делать, так это иметь бабки или работу, где ты красуешься.
Un truc tu gagnes des loves
Работу, где ты зарабатываешь деньги.
Va savoir s'il y a plus moyen d'trimer si y a plus de boulots, plus à bouffer
Кто знает, можно ли еще вкалывать, если больше нет работы, больше нечего жрать.
J'enculerai la vie avec d'la haine dans les yeux
Я поимею жизнь с ненавистью в глазах.
Comment tu causes, toi, Pinocchio
Что ты несёшь, Буратино?
Mais c'est qu't'as appris à cause comme ça, toi
Где ты научился так говорить?





Writer(s): Davodka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.