Davor Borno - Daj, Daj ... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davor Borno - Daj, Daj ...




Daj, Daj ...
Давай, давай ...
Priznajem ljubio sam mnogo lijepih žena
Признаюсь, я любил многих красивых женщин,
Ali u srcu svome lagao sam sve
Но в своем сердце я всех обманывал.
Od svih tih jedna mene nije bila vrijedna
Из всех них ни одна не стоила меня,
A sad na koljena ja padam pred tebe
А теперь я падаю на колени перед тобой.
Ja nikad nisam znao reći što je ljubav
Я никогда не знал, как сказать, что такое любовь,
S tobom osjećam da shvatio sam sve
С тобой я чувствую, что понял всё.
K'o da sam opijen od najboljega vina
Как будто я опьянен лучшим вином,
Kao od šale tebi kažem, volim te
Как бы в шутку говорю тебе: я люблю тебя.
Daj, daj, daj, daj, s tobom bi bilo malo
Давай, давай, давай, давай, с тобой было бы мало
I svih milijun godina, i kad bi vrijeme stalo
И всех миллионов лет, даже если бы время остановилось.
Daj, daj, daj, daj, gledaj me u oči
Давай, давай, давай, давай, посмотри мне в глаза,
Jer neću moći od ove noći, bez tebe živjeti
Потому что я не смогу с этой ночи жить без тебя,
Jer neću moći od ove noći, bez tebe živjeti
Потому что я не смогу с этой ночи жить без тебя.
Eeej
Ээээ
Što ima čovjek kada prazna mu je duša
Что есть у человека, когда его душа пуста
I nikog nema da ga pokrije
И некому его укрыть?
Uzalud su sva bogatstva svijeta
Тщетны все богатства мира,
Kad nemaš kome reći, predajem ti se
Когда некому сказать: я отдаюсь тебе.
Ja nikad nisam znao reći što je ljubav
Я никогда не знал, как сказать, что такое любовь,
A sada osjećam da shvatio sam sve
А теперь чувствую, что понял всё.
K'o da sam opijen od najboljega vina
Как будто я опьянен лучшим вином,
Kao od šale tebi kažem, volim te
Как бы в шутку говорю тебе: я люблю тебя.
Daj, daj, daj, daj, s tobom bi bilo malo
Давай, давай, давай, давай, с тобой было бы мало
I svih milijun godina, i kad bi vrijeme stalo
И всех миллионов лет, даже если бы время остановилось.
Daj, daj, daj, daj, gledaj me u oči
Давай, давай, давай, давай, посмотри мне в глаза,
Jer neću moći od ove noći, bez tebe živjeti
Потому что я не смогу с этой ночи жить без тебя,
Jer neću moći od ove noći, bez tebe živjeti
Потому что я не смогу с этой ночи жить без тебя.
Daj, daj, daj, daj
Давай, давай, давай, давай
(La-la-laj-laj-laj, la-la-laj-laj-laj)
(Ла-ла-лай-лай-лай, ла-ла-лай-лай-лай)
(Laj-la-la-laj-laj-laj, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
(Лай-ла-ла-лай-лай-лай, ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла)
Daj, daj, daj, daj, s tobom bi bilo malo
Давай, давай, давай, давай, с тобой было бы мало
I svih milijun godina, i kad bi vrijeme stalo
И всех миллионов лет, даже если бы время остановилось.
Daj, daj, daj, daj, gledaj me u oči
Давай, давай, давай, давай, посмотри мне в глаза,
Jer neću moći od ove noći, bez tebe živjeti
Потому что я не смогу с этой ночи жить без тебя,
Jer neću moći od ove noći, bez tebe živjeti
Потому что я не смогу с этой ночи жить без тебя.
Na-na-na-naj-naj-naj, na-na-na-naj-naj-naj
На-на-на-най-най-най, на-на-на-най-най-най
Na-na-na-naj-naj-naj, na-na-na-naj-naj-naj, na-naj
На-на-на-най-най-най, на-на-на-най-най-най, на-най





Writer(s): Davor Borno, Vlatko Pejic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.