Paroles et traduction Davor Borno - Majko
Nije
lako
nikom
u
životu
Никому
нелегко
в
жизни,
Kad
u
srcu
fali
ljubavi
Когда
в
сердце
недостаёт
любви.
A
još
je
teže
izgubiti
sreću
А
ещё
тяжелее
потерять
счастье
I
na
suncu
leden
ostati
И
остаться
холодным
под
солнцем.
Volija
san,
dušu
san
joj
dao
Я
любил,
я
отдал
тебе
свою
душу,
A
znan
da
nije
vridna
ljubavi
Зная,
что
ты
не
достойна
любви.
Ka'
i
dite
doziva
bi
majku
Как
дитя
зовёт
свою
мать,
Da
mi
noćas
rane
ozdravi
Чтобы
она
залечила
мои
раны
этой
ночью.
Majko,
da
li
noćas
ćutiš
moju
bol
Мама,
чувствуешь
ли
ты
мою
боль
этой
ночью?
Ka'
da
san
sav
od
soli,
tuga
topi
me
Как
будто
я
весь
из
соли,
и
печаль
топит
меня.
Majko,
da
li
noćas
čuješ
jecaj
moj
Мама,
слышишь
ли
ты
мои
рыдания
этой
ночью?
Od
nevoje
srce
lomi
se
Моё
сердце
разрывается
от
боли.
Majko,
da
li
noćas
ćutiš
moju
bol
Мама,
чувствуешь
ли
ты
мою
боль
этой
ночью?
Bez
te
žene
ja
san
izgubljen
i
lud
Без
этой
женщины
я
потерян
и
безумен.
Majko,
da
li
noćas
čuješ
jecaj
moj
Мама,
слышишь
ли
ты
мои
рыдания
этой
ночью?
I
moju
kletvu,
da
ja
volin
zadnji
put
И
мою
клятву,
что
я
люблю
в
последний
раз.
Znan
da
nije
jedina
na
svitu
Я
знаю,
что
она
не
единственная
на
свете,
Ali
bez
nje
ja
ne
postojin
Но
без
неё
я
не
существую.
Ka'
i
dite
doziva
bi
majku
Как
дитя
зовёт
свою
мать,
Da
mi
bolno
srce
ozdravi
Чтобы
она
залечила
моё
больное
сердце.
Ka'
i
dite
doziva
bi
majku
Как
дитя
зовёт
свою
мать,
Da
mi
bolno
srce
ozdravi
Чтобы
она
залечила
моё
больное
сердце.
Majko,
da
li
noćas
ćutiš
moju
bol
Мама,
чувствуешь
ли
ты
мою
боль
этой
ночью?
Ka'
da
san
sav
od
soli,
tuga
topi
me
Как
будто
я
весь
из
соли,
и
печаль
топит
меня.
Majko,
da
li
noćas
čuješ
jecaj
moj
Мама,
слышишь
ли
ты
мои
рыдания
этой
ночью?
Od
nevoje
srce
lomi
se
Моё
сердце
разрывается
от
боли.
Majko,
da
li
noćas
ćutiš
moju
bol
Мама,
чувствуешь
ли
ты
мою
боль
этой
ночью?
Bez
te
žene
ja
san
izgubljen
i
lud
Без
этой
женщины
я
потерян
и
безумен.
Majko,
da
li
noćas
čuješ
jecaj
moj
Мама,
слышишь
ли
ты
мои
рыдания
этой
ночью?
I
moju
kletvu,
da
ja
volin
zadnji
put
И
мою
клятву,
что
я
люблю
в
последний
раз.
(Majko,
da
li
noćas
ćutiš
moju
bol)
(Мама,
чувствуешь
ли
ты
мою
боль
этой
ночью?)
Ka'
da
san
sav
od
soli,
tuga
topi
me
Как
будто
я
весь
из
соли,
и
печаль
топит
меня.
(Majko,
da
li
noćas
čuješ
jecaj
moj)
(Мама,
слышишь
ли
ты
мои
рыдания
этой
ночью?)
Od
nevoje
srce
lomi
se
Моё
сердце
разрывается
от
боли.
Majko,
da
li
noćas
ćutiš
moju
bol
Мама,
чувствуешь
ли
ты
мою
боль
этой
ночью?
Bez
te
žene
ja
san
izgubljen
i
lud
Без
этой
женщины
я
потерян
и
безумен.
Majko,
da
li
noćas
čuješ
jecaj
moj
Мама,
слышишь
ли
ты
мои
рыдания
этой
ночью?
I
moju
kletvu,
da
ja
volin
zadnji
put
И
мою
клятву,
что
я
люблю
в
последний
раз.
Majko,
da
li
noćas
čuješ
jecaj
moj
Мама,
слышишь
ли
ты
мои
рыдания
этой
ночью?
I
moju
kletvu,
da
ja
volin
zadnji
put
И
мою
клятву,
что
я
люблю
в
последний
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Borno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.