Paroles et traduction Davor Borno - Ružo Moja Dalmatina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ružo Moja Dalmatina
Моя роза-далматинка
Ka
cvit
bez
vode
živin
ti
ja
Как
цветок
без
воды
живу
я,
Ka
mati
dite
još
te
dozivan
Как
мать
ребенка,
тебя
все
еще
зову
я,
Nima
mi
svitla,
ni
mira
ni
sna,
aha
Нет
у
меня
света,
ни
мира,
ни
сна,
ах,
Opet
je
tuga
mene
pronašla
Снова
печаль
меня
нашла.
Pismu
ti
pivan
ča
srce
je
skrilo
Песню
тебе
пою,
что
сердце
скрыло,
Nisan
ti
reka,
a
straj
me
bilo
Не
сказал
тебе,
а
сильно
любило,
I
cili
život
čekan
te
ja
И
всю
жизнь
жду
тебя
я,
Dušu
i
tilo
samo
tebi
bi
da
Душу
и
тело
только
тебе
бы
отдал.
Ka
brod
bez
sidra,
niman
ni
luku
Как
корабль
без
якоря,
нет
у
меня
гавани,
Nosi
me
more,
a
vitrovi
tuku
Носит
меня
море,
а
ветры
бьют,
Srce
je
puklo
ka
tvrda
stina
Сердце
разбито,
как
твердая
скала,
Ružo
moja
Dalmatina
Роза
моя
далматинка.
Ka
cvit
bez
vode
živin
ti
ja
Как
цветок
без
воды
живу
я,
Ka
mati
dite
još
te
dozivan
Как
мать
ребенка,
тебя
все
еще
зову
я,
I
cili
život
čekan
te
ja
И
всю
жизнь
жду
тебя
я,
Dušu
i
tilo
samo
tebi
bi
da
Душу
и
тело
только
тебе
бы
отдал.
Ka
brod
bez
sidra,
niman
ni
luku
Как
корабль
без
якоря,
нет
у
меня
гавани,
Nosi
me
more,
a
vitrovi
tuku
Носит
меня
море,
а
ветры
бьют,
Srce
je
puklo
ka
tvrda
stina
Сердце
разбито,
как
твердая
скала,
Ružo
moja
Dalmatina
Роза
моя
далматинка.
Ka
brod
bez
sidra,
niman
ni
luku
Как
корабль
без
якоря,
нет
у
меня
гавани,
Nosi
me
more,
a
vitrovi
tuku
Носит
меня
море,
а
ветры
бьют,
Srce
je
puklo
ka
tvrda
stina
Сердце
разбито,
как
твердая
скала,
Ružo
moja
Dalmatina
Роза
моя
далматинка.
Srce
je
puklo
ka
tvrda
stina
Сердце
разбито,
как
твердая
скала,
Ružo
moja
Dalmatina
Роза
моя
далматинка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luppo Luppo, Zdravko Vlasic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.