Davor Borno - San Božićne Noći - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davor Borno - San Božićne Noći




San Božićne Noći
Святая Рождественская Ночь
Badnja je večer u našem stanu
Сочельник в нашей квартире,
Kiti se jelka, od zlata sjaji
Елка украшена, золотом сияет.
Treperi svjetlost na voštanoj svijeći
Мерцает свет на восковой свече,
Tako sam sretan, ne mogu ti reći
Я так счастлив, не могу тебе передать.
Ova je noć, radost i mir
Эта ночь - радость и мир,
Ova je noć, nada i spas
Эта ночь - надежда и спасение,
Samo uz tebe, ljubavi moja
Только с тобой, любовь моя,
San božićne noći sad je uz nas
Сон рождественской ночи теперь с нами.
Sretan ti Božić, najdraže moje
Счастливого Рождества, моя дорогая,
Tako je lijepo kad smo u dvoje
Так хорошо, когда мы вдвоем,
Pusti nek' noćas ruke se spoje
Позволь этой ночью нашим рукам слиться,
Na usnama osjećam poljupce tvoje
На губах я чувствую твои поцелуи.
Sretan ti Božić, najdraže moje
Счастливого Рождества, моя дорогая,
Tako je lijepo kad smo u dvoje
Так хорошо, когда мы вдвоем,
Pusti nek' noćas padaju zvijezde
Пусть этой ночью падают звезды,
Sretan ti Božić, jedino moje
Счастливого Рождества, моя единственная.
U toploj sobi sami nas dvoje
В теплой комнате мы одни,
Padaju zvijezde svud oko nas
Звезды падают повсюду вокруг нас,
Ti tiho sanjaš na ramenu mome
Ты тихо спишь у меня на плече,
San božićne noći sad je uz nas
Сон рождественской ночи теперь с нами.
Sretan ti Božić, najdraže moje
Счастливого Рождества, моя дорогая,
Tako je lijepo kad smo u dvoje
Так хорошо, когда мы вдвоем,
Pusti nek' noćas ruke se spoje
Позволь этой ночью нашим рукам слиться,
Na usnama osjećam poljupce tvoje
На губах я чувствую твои поцелуи.
Sretan ti Božić, najdraže moje
Счастливого Рождества, моя дорогая,
Tako je lijepo kad smo u dvoje
Так хорошо, когда мы вдвоем,
Pusti nek' noćas padaju zvijezde
Пусть этой ночью падают звезды,
Sretan ti Božić, jedino moje
Счастливого Рождества, моя единственная.
Sretan ti Božić, jedino moje
Счастливого Рождества, моя единственная.
Sretan ti Božić, najdraže moje
Счастливого Рождества, моя дорогая.





Writer(s): Zeljko Pavicic, Luppo Luppo, Mario Miksic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.