Paroles et traduction Davut Sulari - Yaban Gülü Müsün...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaban Gülü Müsün...
Are You a Wild Rose...
Yaban
gülü
müsün
sarp
gayalarda
Are
you
a
wild
rose
on
steep
cliffs
El
değmeden
solacağın
belliydi
It
was
obvious
that
you
would
wither
without
being
touched
Yaban
gülü
müsün
sarp
gayalarda
Are
you
a
wild
rose
on
steep
cliffs
El
değmeden
solacağın
belliydi
It
was
obvious
that
you
would
wither
without
being
touched
Ey
vefâsız
derde
saldın
başını
Oh
unfaithful
one,
you
have
thrown
yourself
into
trouble
Taştan
taşa
çalacağın
belliydi
It
was
obvious
that
you
would
hit
stone
after
stone
Ey
vefâsız
derde
saldın
başını
Oh
unfaithful
one,
you
have
thrown
yourself
into
trouble
Taştan
taşa
çalacağın
belliydi
It
was
obvious
that
you
would
hit
stone
after
stone
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
My
beautiful
lady,
where
are
those
days
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Regretful,
you
are
moaning
in
your
bed
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
My
beautiful
lady,
where
are
those
days
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Regretful,
you
are
moaning
in
your
bed
Kara
çalı
gül
olamaz
demiştim
I
told
you
that
a
black
bush
cannot
turn
into
a
rose
Üç
beş
katre
sel
olamaz
demiştim
I
told
you
that
a
few
drops
of
water
cannot
be
a
flood
Elin
kızı
kul
olamaz
demiştim
I
told
you
that
a
foreign
woman
cannot
be
a
slave
Melûl
mahzun
kalacağın
belliydi
It
was
obvious
that
you
would
be
sad
and
sorrowful
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
My
beautiful
lady,
where
are
those
days
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Regretful,
you
are
moaning
in
your
bed
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
My
beautiful
lady,
where
are
those
days
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Regretful,
you
are
moaning
in
your
bed
Serhat
âşık
telli
sazım
yanımda
Frontier
lover,
I
have
my
stringed
instrument
with
me
Şah-ı
server
hu
albazım
yanımda
The
king
of
kings,
my
friend,
is
with
me
Serhat
âşık
telli
sazım
yanımda
Frontier
lover,
I
have
my
stringed
instrument
with
me
Şah-ı
server
hu
albazım
yanımda
The
king
of
kings,
my
friend,
is
with
me
Göz
bebeğin
yaranların
yanında
Your
wounds
are
with
your
loved
ones
Sularisiz
kalacağın
belliydi
It
was
obvious
that
you
would
be
left
without
water
Göz
bebeğin
yaranların
yanında
Your
wounds
are
with
your
loved
ones
Sularisiz
kalacağın
belliydi
It
was
obvious
that
you
would
be
left
without
water
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
My
beautiful
lady,
where
are
those
days
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Regretful,
you
are
moaning
in
your
bed
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
My
beautiful
lady,
where
are
those
days
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Regretful,
you
are
moaning
in
your
bed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davut Sulari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.