Paroles et traduction Dawer X Damper - QUILO
Quiere
hablar
y
de
más...
She
wants
to
talk
and
talk...
Quiere
hablar
y
de
mas...
She
wants
to
talk
and
talk...
No
saben
por
qué
es
que
me
equivoqué,
They
don't
know
why
I
made
a
mistake,
No
soy
raro
y,
qué
fue,
me
equivoqué...
I'm
not
weird
and,
what
happened,
I
made
a
mistake...
¿Vos
crees
que
soy
un
alien
o
qué?
Papi,
tú
traqui,
que
yo
quilo
Do
you
think
I'm
an
alien
or
what?
Baby,
chill,
I'm
quilo
No
saben
por
qué
es
que
me
equivoqué,
They
don't
know
why
I
made
a
mistake,
No
soy
raro
y
¿qué
fue?
me
equivoqué...
I'm
not
weird
and
what
happened,
I
made
a
mistake...
¿Vos
crees
que
soy
un
alien
o
qué?
Oye,
tú
traqui
que
yo
quilo
Do
you
think
I'm
an
alien
or
what?
Hey,
chill,
I'm
quilo
¿Cuál
visaje?
Suélteme
el
dril,
What's
the
vibe?
Let
me
go,
¿Qué
pasa,
pri?
Mejor
es
que
se
baje
aquí
What's
up,
babe?
Better
get
off
here
¿Cuál
visaje?
Suélteme
pri,
What's
the
vibe?
Let
me
go,
¿Qué
pasa
aquí?
Mejor
es
que
se
baje
aquí
What's
up,
here?
Better
get
off
here
Tú
tranqui
que
yo
quilo,
sencillo,
frecuente,
amarillo,
Chill,
I'm
quilo,
simple,
frequent,
yellow,
Asi
de
killa
a
quilo,
iluminante,
brillante
como
el
bombillo...
Like
that,
killer
to
quilo,
illuminating,
shining
like
a
light
bulb...
Vos
sabes
que
la
gente
está
clara
¡y
cómo
fue,
cómo
fue!
You
know
the
people
are
clear
and
how
it
was,
how
it
was!
Que
la
gente
de
aquí
está
parada
¡Y
vos
sabes,
vos
sabes!
The
people
here
are
standing
and
you
know,
you
know!
No
sabe
por
qué
es
que
me
equivoqué,
She
doesn't
know
why
I
made
a
mistake,
No
soy
raro
y
que
fue,
que
me
equivoqué...
I'm
not
weird
and
what
happened,
I
made
a
mistake...
¿Vos
crees
que
soy
un
alien
o
qué?
Tú
traqui
que
soy
quilo
Do
you
think
I'm
an
alien
or
what?
Chill,
I'm
quilo
No
sabe
por
qué
es
que
me
equivoqué,
She
doesn't
know
why
I
made
a
mistake,
No
soy
raro
y
que
fue
que
me
equivoqué...
I'm
not
weird
and
what
happened,
I
made
a
mistake...
¿Vos
crees
que
soy
un
alien
o
qué?
Tú
traqui
que
soy
quilo
Do
you
think
I'm
an
alien
or
what?
Chill,
I'm
quilo
Tres
tristes
tigres
comiendo
el
mismo
cuento,
Three
sad
tigers
eating
the
same
story,
No
se
deje
de
la
oreja
y
deje
el
chisme
apito...
Don't
let
it
get
to
your
head
and
leave
the
gossip
alone...
Coja
oficio,
vaya
lave
y
úntese
un
ungüento,
Get
a
job,
go
wash
and
put
on
some
ointment,
¡Vaya
a
misa,
mijo!
Go
to
church,
dude!
Lenguas
telepáticas,
sonrisas
simpáticas,
Telepathic
tongues,
sympathetic
smiles,
Gente
medio
mediática
y
blablablá!
Mediocre
mediatic
people
and
blah
blah
blah!
Con
la
mente
estática,
sin
darle
ni
un
tatequie,
With
a
static
mind,
not
giving
a
damn,
Persiguiendo
el
boro
a
pie,
¿eso
qué
fue?
Chasing
the
money
on
foot,
what
was
that?
¿Cuál
visaje?
Suélteme
el
dril,
What's
the
vibe?
Let
me
go,
¿Qué
pasa,
pri?
Mejor
es
que
se
baje
aquí
What's
up,
babe?
Better
get
off
here
¿Cuál
visaje?
Suélteme
pri,
What's
the
vibe?
Let
me
go,
¿Qué
pasa,
aquí?
Mejor
es
que
se
baje
aquí
What's
up,
here?
Better
get
off
here
No
saben
por
qué
es
que
me
equivoqué,
They
don't
know
why
I
made
a
mistake,
No
soy
raro
y
que
fue
me
equivoqué...
I'm
not
weird
and
what
happened
I
made
a
mistake...
¿Vos
crees
que
soy
un
alien
o
qué?
Papi,
tú
traqui
que
yo
quilo
Do
you
think
I'm
an
alien
or
what?
Baby,
chill,
I'm
quilo
No
saben
por
qué
es
que
me
equivoqué,
They
don't
know
why
I
made
a
mistake,
No
soy
raro
y
que
fue
me
equivoqué...
I'm
not
weird
and
what
happened,
I
made
a
mistake...
¿Vos
crees
que
soy
un
alien
o
qué?
Oye,
tú
traqui
que
yo
quilo
Do
you
think
I'm
an
alien
or
what?
Hey,
chill,
I'm
quilo
Quiere
hablar
y
de
más...
She
wants
to
talk
and
talk...
Quiere
hablar
y
de
mas...
She
wants
to
talk
and
talk...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwar Andres Vergara Cuero, Luis Fernando Vergara Cuero, Juan Sebastian Martinez
Album
QUILO
date de sortie
29-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.