Paroles et traduction Dawes - A Little Bit of Everything (Live From An Evening With Dawes)
With
his
back
against
the
San
Francisco
traffic
Спиной
к
движению
Сан-Франциско
On
the
bridge's
side
that
faces
towards
the
jail
На
стороне
моста,
обращенной
к
тюрьме
Setting
out
to
join
a
demographic
Стремление
присоединиться
к
демографическому
He
hoists
his
first
leg
up
over
the
rail
Он
поднимает
свою
первую
ногу
через
перила
And
a
phone
call
is
made,
and
police
cars
show
up
quickly
И
раздается
телефонный
звонок,
и
быстро
появляются
полицейские
машины.
And
the
sergeant
slams
his
passenger
door
И
сержант
хлопает
пассажирской
дверью
He
says,
"Hey
kid,
why
don't
you
talk
through
this
with
me?
Он
говорит:
Эй,
малыш,
почему
бы
тебе
не
обсудить
это
со
мной?
Just
tell
me
what
you're
doing
it
for"
Просто
скажи
мне,
для
чего
ты
это
делаешь"
"Oh,
it's
a
little
bit
of
everything
О,
всего
понемногу
It's
the
mountains,
it's
the
fog
Это
горы,
это
туман
It's
the
news
at
six
o'clock
Это
новости
в
шесть
часов
It's
the
death
of
my
first
dog
Это
смерть
моей
первой
собаки
It's
the
angels
up
above
me
Это
ангелы
надо
мной
It's
the
song
that
they
don't
sing
Это
песня,
которую
они
не
поют
It's
a
little
bit
of
everything"
Всего
понемногу"
There's
an
older
man
stands
in
a
buffet
line
В
очереди
за
буфетом
стоит
пожилой
мужчина
He
is
smiling
and
holding
out
his
plate
Он
улыбается
и
протягивает
свою
тарелку
And
the
further
that
he
looks
back
into
his
timeline
И
чем
дальше
он
оглядывается
на
свою
временную
шкалу
That
hard
road
always
led
him
to
today
Эта
трудная
дорога
всегда
приводила
его
к
сегодняшнему
дню
He's
making
up
for
when
his
bright
future
had
left
him
Он
компенсирует,
когда
его
светлое
будущее
оставило
его
He's
making
up
for
the
fact
that
his
only
son
is
gone
Он
компенсирует
тот
факт,
что
его
единственный
сын
ушел
And
letting
everything
out
once
his
server
asks
him
И
выпустить
все,
как
только
его
сервер
спросит
его
"Excuse
me
sir,
have
you
figured
out
yet
what
it
is
you
want?"
— Простите,
сэр,
вы
уже
поняли,
чего
хотите?
"I
think
I'll
have
a
little
bit
of
everything
Я
думаю,
что
у
меня
будет
всего
понемногу
The
biscuits
and
the
beans
Печенье
и
бобы
Whatever
helps
me
to
forget
about
these
things
that
brought
me
to
my
knees
Что
бы
ни
помогло
мне
забыть
об
этих
вещах,
которые
поставили
меня
на
колени
So
pile
on
those
mashed
potatoes
Так
что
наваляйте
это
пюре
And
how
about
an
extra
chicken
wing
А
как
насчет
дополнительного
куриного
крылышка
'Cause
I've
been
having
a
little
bit
of
everything"
Потому
что
у
меня
было
всего
понемногу
Somewhere
a
pretty
girl
is
writing
invitations
Где-то
красивая
девушка
пишет
приглашения
For
a
wedding
that
she
has
scheduled
for
the
fall
Для
свадьбы,
которую
она
запланировала
на
осень
Her
man
walks
in
and
says,
"Hey,
baby,
can
I
make
an
observation?
Ее
мужчина
входит
и
говорит:
Эй,
детка,
могу
я
сделать
наблюдение?
You
don't
seem
to
be
having
any
fun
at
all"
Кажется,
ты
совсем
не
развлекаешься.
She
says,
"Well,
you
can
just
worry
about
your
groomsmen
and
your
shirt-size
Она
говорит:
Ну,
ты
можешь
просто
беспокоиться
о
своих
женихах
и
размере
рубашки.
And
rest
assured
that
this
is
making
me
feel
good"
И
будьте
уверены,
что
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо"
I
think
that
love
is
so
much
easier
than
we
realize
Я
думаю,
что
любовь
намного
проще,
чем
мы
думаем
If
you
can
give
yourself
to
someone
Если
вы
можете
отдать
себя
кому-то
Then
you
should
Тогда
вы
должны
'Cause
it's
a
little
bit
of
everything
Потому
что
всего
понемногу
The
way
you
joke,
the
way
you
ache
Как
ты
шутишь,
как
ты
страдаешь
It's
getting
up
way
before
you
Он
встает
намного
раньше
тебя
So
I
can
just
watch
you
as
you
wake
Так
что
я
могу
просто
смотреть,
как
ты
просыпаешься
So
on
the
day,
in
late
September
Итак,
в
конце
сентября
It's
not
just
some
stupid
little
ring
Это
не
просто
какое-то
глупое
маленькое
кольцо
I'll
be
getting
a
little
bit
of
everything
Я
получу
всего
понемногу
It's
a
little
bit
of
everything
Всего
понемногу"
It's
the
matador
and
the
bull
Это
матадор
и
бык
It's
the
suggested
daily
dosage
Это
рекомендуемая
суточная
доза
It
is
the
red
moon
when
it's
full
Это
красная
луна,
когда
она
полная
All
these
psychics
and
these
doctors
Все
эти
экстрасенсы
и
эти
врачи
They're
all
right
and
they're
all
wrong
Они
все
в
порядке,
и
все
они
неправы
It's
like
trying
to
make
out
every
word
Это
как
пытаться
разобрать
каждое
слово
When
they
should
simply
hum
along
Когда
они
должны
просто
напевать
It's
not
some
message
written
in
the
dark
Это
не
какое-то
сообщение,
написанное
в
темноте
Or
some
truth
that
no
one's
sees
Или
какая-то
правда,
которую
никто
не
видит
It's
just
a
little
bit
of
everything
Всего
понемногу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Goldsmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.