Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From a Window Seat
Von einem Fensterplatz
I
buckle
in
my
seat
belt,
and
plug
my
headset
in
a
chair
Ich
schnalle
mich
an
meinem
Sitz
fest
und
stecke
meinen
Kopfhörer
in
den
Sitz
And
to
the
music,
I
watch
flight
attendants
move
Und
zur
Musik
beobachte
ich,
wie
sich
Flugbegleiter
bewegen
They
are
pointing
out
the
exits,
but
it
looks
more
like
a
prayer
Sie
zeigen
auf
die
Notausgänge,
aber
es
sieht
eher
wie
ein
Gebet
aus
Or
an
ancient
dance
their
bloodline
reaches
through
Oder
ein
alter
Tanz,
der
durch
ihre
Blutlinie
reicht
These
planes
are
good
for
sifting
through
the
warriors
from
the
men
Diese
Flugzeuge
eignen
sich
gut,
um
die
Krieger
von
den
Männern
zu
unterscheiden
I
get
time
to
sit
and
watch
them
for
a
while
Ich
habe
Zeit,
dazusitzen
und
sie
eine
Weile
zu
beobachten
You
can
see
everywhere
they're
going,
and
everywhere
they've
been
Man
kann
sehen,
wohin
sie
gehen
und
woher
sie
gekommen
sind
And
how
they
look
out
at
the
clouds
each
time
they
smile
Und
wie
sie
jedes
Mal,
wenn
sie
lächeln,
auf
die
Wolken
hinausschauen
And
I
think,
maybe
he's
in
town
for
someone's
birthday
Und
ich
denke,
vielleicht
ist
er
wegen
jemandes
Geburtstag
in
der
Stadt
Or
maybe
he
makes
trouble
everywhere
Oder
vielleicht
macht
er
überall
Ärger
But
as
much
he
resists
the
conversation
between
the
rivers
and
the
freeways
Aber
so
sehr
er
sich
auch
dem
Gespräch
zwischen
den
Flüssen
und
den
Autobahnen
widersetzt
He
knows
it's
always
there
Er
weiß,
dass
es
immer
da
ist
As
the
northwest
passage
sits
somewhere
below
me
as
I
sleep
Während
die
Nordwestpassage
irgendwo
unter
mir
liegt,
während
ich
schlafe
I
dream
of
captains
and
explorers
eating
boots
Träume
ich
von
Kapitänen
und
Entdeckern,
die
Stiefel
essen
When
I
ask
if
I
can
join
them,
and
they
offer
one
to
me
Als
ich
frage,
ob
ich
mich
ihnen
anschließen
kann,
und
sie
mir
einen
anbieten
I
wake
up
as
my
home
comes
into
view
Wache
ich
auf,
als
mein
Zuhause
in
Sicht
kommt
So,
I
reached
out
down
for
my
notebook
to
see
what
impressions
could
be
spun
Also
griff
ich
nach
unten
zu
meinem
Notizbuch,
um
zu
sehen,
welche
Eindrücke
gesponnen
werden
könnten
But
it's
just
buildings
and
a
million
swimming
pools
Aber
es
sind
nur
Gebäude
und
eine
Million
Swimmingpools
So,
I
leaf
back
through
the
pages
to
see
where
I
am
from
Also
blättere
ich
durch
die
Seiten
zurück,
um
zu
sehen,
woher
ich
komme
Or
for
some
crumbling
map
of
what
it's
leading
to
Oder
nach
einer
zerfallenden
Karte
dessen,
wohin
es
führt
And
I
find
that
the
hero
in
this
song
that
I
am
writing
Und
ich
stelle
fest,
dass
der
Held
in
diesem
Lied,
das
ich
schreibe
Doesn't
know
he's
just
an
image
of
myself
Nicht
weiß,
dass
er
nur
ein
Abbild
meiner
selbst
ist
But
as
much
he
resists
the
conversation
between
the
rivers
and
the
freeways
Aber
so
sehr
er
sich
auch
dem
Gespräch
zwischen
den
Flüssen
und
den
Autobahnen
widersetzt
He's
somehow
always
asking
them
for
help
Bittet
er
sie
doch
irgendwie
immer
um
Hilfe
I
wanna
make
out
all
the
signs
I've
been
ignoring
Ich
will
all
die
Zeichen
erkennen,
die
ich
ignoriert
habe
How
the
trees
reach
for
the
sky
or
in
the
length
of
someone's
hair
Wie
die
Bäume
zum
Himmel
streben
oder
in
der
Länge
von
jemandes
Haar
'Cause
when
you
don't
know
where
you
are
going
Denn
wenn
man
nicht
weiß,
wohin
man
geht
Any
road
will
take
you
there
Bringt
einen
jeder
Weg
dorthin
So
maybe
I'm
in
town
for
someone's
birthday
Also
bin
ich
vielleicht
wegen
jemandes
Geburtstag
in
der
Stadt
Maybe
I
make
trouble
everywhere
Vielleicht
mache
ich
überall
Ärger
But
as
much
I
resist
the
conversation
between
the
rivers
and
the
freeways
Aber
so
sehr
ich
mich
auch
dem
Gespräch
zwischen
den
Flüssen
und
den
Autobahnen
widersetze
I
know
it's
always
there
Ich
weiß,
dass
es
immer
da
ist
I
know
it's
always
there
Ich
weiß,
dass
es
immer
da
ist
I
know
it's
always
there
Ich
weiß,
dass
es
immer
da
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Goldsmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.