Dawes - From a Window Seat - traduction des paroles en allemand

From a Window Seat - Dawestraduction en allemand




From a Window Seat
Von einem Fensterplatz
I buckle in my seat belt, and plug my headset in a chair
Ich schnalle mich an meinem Sitz fest und stecke meinen Kopfhörer in den Sitz
And to the music, I watch flight attendants move
Und zur Musik beobachte ich, wie sich Flugbegleiter bewegen
They are pointing out the exits, but it looks more like a prayer
Sie zeigen auf die Notausgänge, aber es sieht eher wie ein Gebet aus
Or an ancient dance their bloodline reaches through
Oder ein alter Tanz, der durch ihre Blutlinie reicht
These planes are good for sifting through the warriors from the men
Diese Flugzeuge eignen sich gut, um die Krieger von den Männern zu unterscheiden
I get time to sit and watch them for a while
Ich habe Zeit, dazusitzen und sie eine Weile zu beobachten
You can see everywhere they're going, and everywhere they've been
Man kann sehen, wohin sie gehen und woher sie gekommen sind
And how they look out at the clouds each time they smile
Und wie sie jedes Mal, wenn sie lächeln, auf die Wolken hinausschauen
And I think, maybe he's in town for someone's birthday
Und ich denke, vielleicht ist er wegen jemandes Geburtstag in der Stadt
Or maybe he makes trouble everywhere
Oder vielleicht macht er überall Ärger
But as much he resists the conversation between the rivers and the freeways
Aber so sehr er sich auch dem Gespräch zwischen den Flüssen und den Autobahnen widersetzt
He knows it's always there
Er weiß, dass es immer da ist
As the northwest passage sits somewhere below me as I sleep
Während die Nordwestpassage irgendwo unter mir liegt, während ich schlafe
I dream of captains and explorers eating boots
Träume ich von Kapitänen und Entdeckern, die Stiefel essen
When I ask if I can join them, and they offer one to me
Als ich frage, ob ich mich ihnen anschließen kann, und sie mir einen anbieten
I wake up as my home comes into view
Wache ich auf, als mein Zuhause in Sicht kommt
So, I reached out down for my notebook to see what impressions could be spun
Also griff ich nach unten zu meinem Notizbuch, um zu sehen, welche Eindrücke gesponnen werden könnten
But it's just buildings and a million swimming pools
Aber es sind nur Gebäude und eine Million Swimmingpools
So, I leaf back through the pages to see where I am from
Also blättere ich durch die Seiten zurück, um zu sehen, woher ich komme
Or for some crumbling map of what it's leading to
Oder nach einer zerfallenden Karte dessen, wohin es führt
And I find that the hero in this song that I am writing
Und ich stelle fest, dass der Held in diesem Lied, das ich schreibe
Doesn't know he's just an image of myself
Nicht weiß, dass er nur ein Abbild meiner selbst ist
But as much he resists the conversation between the rivers and the freeways
Aber so sehr er sich auch dem Gespräch zwischen den Flüssen und den Autobahnen widersetzt
He's somehow always asking them for help
Bittet er sie doch irgendwie immer um Hilfe
I wanna make out all the signs I've been ignoring
Ich will all die Zeichen erkennen, die ich ignoriert habe
How the trees reach for the sky or in the length of someone's hair
Wie die Bäume zum Himmel streben oder in der Länge von jemandes Haar
'Cause when you don't know where you are going
Denn wenn man nicht weiß, wohin man geht
Any road will take you there
Bringt einen jeder Weg dorthin
So maybe I'm in town for someone's birthday
Also bin ich vielleicht wegen jemandes Geburtstag in der Stadt
Maybe I make trouble everywhere
Vielleicht mache ich überall Ärger
But as much I resist the conversation between the rivers and the freeways
Aber so sehr ich mich auch dem Gespräch zwischen den Flüssen und den Autobahnen widersetze
I know it's always there
Ich weiß, dass es immer da ist
I know it's always there
Ich weiß, dass es immer da ist
I know it's always there
Ich weiß, dass es immer da ist





Writer(s): Taylor Goldsmith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.