Paroles et traduction Dawes - Something In Common
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something In Common
Что-то общее
All
my
mornings
start
with
the
alarm
clock
Каждое
мое
утро
начинается
с
будильника,
Every
dream
gets
stopped
before
the
end
Каждый
сон
прерывается,
не
успев
закончиться.
And
with
each
bit
I
remember,
the
more
the
details
run
together
И
чем
больше
я
вспоминаю,
тем
больше
деталей
сливаются,
And
I'm
left
with
a
message
I
don't
comprehend
И
мне
остается
послание,
которое
я
не
понимаю.
I've
lost
contact
with
the
great
beyond
again
Я
снова
потерял
связь
с
чем-то
большим.
And
as
I
stare
over
my
breakfast
and
out
into
the
street
И
пока
я
смотрю
на
свой
завтрак
и
на
улицу,
I
find
that
sorrow
I've
been
chasing
way
too
often
Я
понимаю,
что
слишком
часто
гонялся
за
этой
печалью,
That
the
man
that
stands
in
front
of
you
is
not
the
sum
of
all
his
dreams
Что
мужчина,
стоящий
перед
тобой,
— это
не
сумма
всех
его
мечтаний,
But
I'm
hoping
they've
got
something
in
common
Но
я
надеюсь,
что
у
них
есть
что-то
общее.
I'm
hoping
they've
got
something
in
common
Я
надеюсь,
что
у
них
есть
что-то
общее.
The
way
that
love
attacks
and
then
surrenders
Как
любовь
атакует,
а
потом
сдается,
The
things
I
mean
the
most
when
I
say
her
name
Что
я
имею
в
виду
на
самом
деле,
когда
произношу
ее
имя.
And
if
he
ever
speaks
of
me
casually,
I
hope
he
does
so
carefully
И
если
он
когда-нибудь
будет
говорить
обо
мне
мимоходом,
я
надеюсь,
он
будет
осторожен,
'Cause
when
you
love
somebody,
everything's
to
blame
Потому
что,
когда
ты
любишь
кого-то,
виновато
все.
And
I
don't
want
her
to
ever
feel
ashamed
И
я
не
хочу,
чтобы
она
когда-либо
чувствовала
стыд.
But
all
my
best
kept
secrets
are
the
ones
I
didn't
know
I
had
Но
все
мои
самые
сокровенные
тайны
— это
те,
о
которых
я
и
не
подозревал,
So
I
couldn't
even
tell
her
if
I
wanted
Поэтому
я
бы
даже
не
смог
рассказать
ей
о
них,
если
бы
захотел.
That
the
way
that
she
remembers
me
is
not
the
way
I
really
am
То,
как
она
меня
запомнит,
— это
не
то,
какой
я
на
самом
деле,
But
I'm
hoping
they've
got
something
in
common
Но
я
надеюсь,
что
у
них
есть
что-то
общее.
I'm
hoping
they've
got
something
in
common
Я
надеюсь,
что
у
них
есть
что-то
общее.
I'm
hoping
they've
got
something
in
common
Я
надеюсь,
что
у
них
есть
что-то
общее.
So
I
feel
like
a
man
behind
a
camera
Поэтому
я
чувствую
себя
человеком
за
камерой,
Who
waits
patiently
for
something
he
won't
see
Который
терпеливо
ждет
чего-то,
чего
он
не
увидит.
I
need
to
stop
giving
suggestions
and
just
illuminate
the
questions
Мне
нужно
перестать
давать
советы
и
просто
осветить
вопросы,
That
seems
much
more
accurate
to
me
Это
кажется
мне
гораздо
более
правильным.
To
keep
the
frame
as
wide
as
it
can
be
Чтобы
рамки
были
как
можно
шире.
'Cause
all
the
love
and
friends
and
happiness
that
ever
came
my
way
Ведь
вся
любовь,
друзья
и
счастье,
которые
когда-либо
приходили
ко
мне,
Revealed
themselves
the
moment
I
stopped
watching
Открывались
в
тот
момент,
когда
я
переставал
наблюдать.
'Cause
it's
not
faith
that
comes
from
miracles,
but
miracles
that
come
from
faith
Потому
что
не
вера
исходит
от
чудес,
а
чудеса
исходят
от
веры,
And
I'm
sure
that
they've
got
something
in
common
И
я
уверен,
что
у
них
есть
что-то
общее.
I
know
that
they've
got
something
in
common
Я
знаю,
что
у
них
есть
что-то
общее.
I
know
that
they've
got
something
in
common
Я
знаю,
что
у
них
есть
что-то
общее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Goldsmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.