Paroles et traduction Dawid Kwiatkowski feat. Natalia Szroeder - Podgorączkowy - feat. Natalia Szroeder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podgorączkowy - feat. Natalia Szroeder
Чувства на грани - feat. Наталья Шредер
Nie
chcę
więcej
żegnać
się
Не
хочу
больше
прощаться,
Nie
obchodzi
mnie
Twój
cień
Мне
не
важна
твоя
тень,
Gdy
dzień
taką
znów
zastaje
mnie
Когда
день
снова
застаёт
меня,
W
Twoich
oczach
ciągle
mnie
mniej,
to
nie
fair
В
твоих
глазах
меня
всё
меньше,
это
нечестно.
Ale
wiem,
ale
wiem,
ale
wiem,
robię
źle
Но
я
знаю,
но
я
знаю,
но
я
знаю,
что
поступаю
плохо,
Dobrze
wiem,
dobrze
wie,
dobrze
wiem
Хорошо
знаю,
хорошо
знаю,
хорошо
знаю,
Dobrze
wiem,
że
Cię
chcę
Хорошо
знаю,
что
хочу
тебя,
I
więcej
już
nie
powiem,
"Nie"
И
больше
не
скажу
"Нет",
Bo
z
mojej
strony
to
byłby
blef
Потому
что
с
моей
стороны
это
был
бы
блеф.
A
może
sprawmy
cud
А
может,
сотворим
чудо
I
znów
wszystkiego
w
bród
w
tę
noc
И
снова
всего
сполна
в
эту
ночь?
Bo
wystarczy,
że
jesteś
tu
Ведь
достаточно,
что
ты
здесь,
Wystarczy,
że
jesteś
tu
Достаточно,
что
ты
здесь,
Niech
radio
zagra
nam
Пусть
радио
сыграет
нам
Podgorączkowy
stan
Чувства
на
грани.
W
tę
noc,
w
tę
noc,
w
tę
noc
В
эту
ночь,
в
эту
ночь,
в
эту
ночь,
W
tę
noc,
w
tę
noc,
w
tę
noc
В
эту
ночь,
в
эту
ночь,
в
эту
ночь,
W
tę
noc,
w
tę
noc,
w
tę
noc...
В
эту
ночь,
в
эту
ночь,
в
эту
ночь...
Z
czasem
widzę
każdy
błąd
Со
временем
вижу
каждую
ошибку,
Z
czasem
nie
naprawię
już
go
Со
временем
уже
не
исправлю
её,
No
bo
kto
umie
tak
bezbłędnie
żyć
Ведь
кто
умеет
так
безупречно
жить,
Umie
nie
szacować
i
być,
jak
ty
Умеет
не
оценивать
и
быть,
как
ты.
Ale
wiem,
ale
wiem,
ale
wiem,
robię
źle
Но
я
знаю,
но
я
знаю,
но
я
знаю,
что
поступаю
плохо,
Dobrze
wiem,
dobrze
wiem,
dobrze
wiem
Хорошо
знаю,
хорошо
знаю,
хорошо
знаю,
Dobrze
wiem,
że
Cię
chcę
Хорошо
знаю,
что
хочу
тебя,
Naprawdę
już
nie
powiem,
że
На
самом
деле
уже
не
скажу,
что
Składam
broń
i
odcinam
się
Сдаюсь
и
отстраняюсь.
A
może
sprawmy
cud
А
может,
сотворим
чудо
I
znów
wszystkiego
w
bród
w
tę
noc
И
снова
всего
сполна
в
эту
ночь?
Bo
wystarczy,
że
jesteś
tu
Ведь
достаточно,
что
ты
здесь,
Wystarczy,
że
jesteś
tu
Достаточно,
что
ты
здесь,
Niech
radio
zagra
nam
Пусть
радио
сыграет
нам
Podgorączkowy
stan
Чувства
на
грани.
A
może
sprawmy
cud
А
может,
сотворим
чудо
I
znów
wszystkiego
w
bród
w
tę
noc
И
снова
всего
сполна
в
эту
ночь?
Bo
wystarczy,
że
jesteś
tu
Ведь
достаточно,
что
ты
здесь,
Wystarczy,
że
jesteś
tu
Достаточно,
что
ты
здесь,
Niech
radio
zagra
nam
Пусть
радио
сыграет
нам
Podgorączkowy
stan
Чувства
на
грани.
A
może
sprawmy
cud
А
может,
сотворим
чудо
I
znów
wszystkiego
w
bród
w
tę
noc
И
снова
всего
сполна
в
эту
ночь?
Bo
wystarczy,
że
jesteś
tu
Ведь
достаточно,
что
ты
здесь,
Wystarczy,
że
jesteś
tu
Достаточно,
что
ты
здесь,
Niech
radio
zagra
nam
(zagra
nam)
Пусть
радио
сыграет
нам
(сыграет
нам)
Podgorączkowy
stan
Чувства
на
грани.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Januszkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.