Paroles et traduction Dawid Kwiatkowski - Na zawsze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
Nie
ma
słów
...
Нет
слов
...
U
u.
U
u.
U
u.
У
у.
У
у.
У
у.
Za
każdy
dzień
zapłacić
chcę
За
каждый
день
готов
платить,
Choć
cenę
za
wysoką
ustaliłaś,
wiesz?
Хоть
цену
слишком
высокую
назначила
ты,
знаешь?
Nie
łatwo
jest
z
tą
myślą
biec
Нелегко
бежать
с
этой
мыслью,
Że
nie
ma
już
nikogo,
kto
podniesie
Cię.
Что
больше
нет
никого,
кто
поднимет
тебя.
Zapytaj
mnie,
ile
jeszcze
serc
Спроси
меня,
сколько
ещё
сердец
Po
drodze
będę
łamać
По
дороге
я
разобью,
Nie
chcę
tego
lecz
Не
хочу
этого,
но
Zgubiłaś
mnie
Ты
потеряла
меня.
Nauczyłaś
chcieć,
tego,
czego
nigdy
nie
powinienem
mieć.
Ты
научила
меня
желать
того,
чего
мне
никогда
не
следовало
иметь.
Nie
ma
słów,
które
zniszczą
się
we
mnie.
Нет
слов,
которые
разрушат
меня.
Przenoszę
się
do
miejsc,
w
których
mam
Cię
Я
переношусь
в
места,
где
есть
ты.
Na
zawsze,
jesteś
dla
mnie
Навсегда,
ты
моя.
Twój
obraz
w
mojej
głowie
nie
zgaśnie
Твой
образ
в
моей
голове
не
погаснет.
Nie
zgaśnie,
nie
wyblaknie
Не
погаснет,
не
поблекнет.
Zachowam
Cię
już
w
sercu
na
zawsze
Сохраню
тебя
в
сердце
навсегда.
Na
zawsze,
jesteś
dla
mnie
Навсегда,
ты
моя.
I
zostań
już.
И
останься
уже.
Zbyt
wielu
chwil
żałuję
dziś.
О
стольких
мгновениях
я
жалею
сейчас.
Wolałbym
z
papieru
lub
kamienia
być.
Я
предпочел
бы
быть
из
бумаги
или
камня.
Mam
w
głowie
szał
i
w
oczach
strach
В
голове
безумие,
в
глазах
страх,
Bo
nawet
w
moim
śnie
już
nie
ma
śladu
nas.
Ведь
даже
в
моих
снах
больше
нет
нас.
Zapytaj
mnie,
ile
jeszcze
serc
Спроси
меня,
сколько
ещё
сердец
Po
drodze
będę
niszczyć
По
дороге
я
разрушу,
Nie
chce
tego
lecz
Не
хочу
этого,
но
Zgubiłem
się
Я
потерялся.
Zawsze
musiałam
mieć
Я
всегда
должен
был
иметь
Nawet
to,
czego
nigdy
nie
powinienem
chcieć.
Даже
то,
чего
мне
никогда
не
следовало
желать.
Nie
ma
słów,
które
zniszczą
się
we
mnie.
Нет
слов,
которые
разрушат
меня.
Przenoszę
się
do
miejsc,
w
których
mam
Cię
Я
переношусь
в
места,
где
есть
ты.
Na
zawsze,
jesteś
dla
mnie
Навсегда,
ты
моя.
Twój
obraz
w
mojej
głowie
nie
zgaśnie
Твой
образ
в
моей
голове
не
погаснет.
Nie
zgaśnie,
nie
wyblaknie
Не
погаснет,
не
поблекнет.
Zachowam
Cię
już
w
sercu
na
zawsze
Сохраню
тебя
в
сердце
навсегда.
Na
zawsze,
jesteś
dla
mnie
Навсегда,
ты
моя.
I
zostań
już...
И
останься
уже...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
U
u.
U
u.
U
u.
У
у.
У
у.
У
у.
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
U
u.
U
u.
U
u.
У
у.
У
у.
У
у.
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
U
u.
U
u.
U
u.
У
у.
У
у.
У
у.
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
U
u.
U
u.
U
u.
У
у.
У
у.
У
у.
Zachowam
Cię
już
w
sercu
na
zawsze...
Сохраню
тебя
в
сердце
навсегда...
Nie
ma
słów,
które
zniszczą
się
we
mnie.
Нет
слов,
которые
разрушат
меня.
Przenoszę
się
do
miejsc,
w
których
mam
Cię
Я
переношусь
в
места,
где
есть
ты.
Na
zawsze,
jesteś
dla
mnie
Навсегда,
ты
моя.
Twój
obraz
w
mojej
głowie
nie
zgaśnie
Твой
образ
в
моей
голове
не
погаснет.
Nie
zgaśnie,
nie
wyblaknie
Не
погаснет,
не
поблекнет.
Zachowam
Cię
już
w
sercu
na
zawsze
Сохраню
тебя
в
сердце
навсегда.
Na
zawsze,
jesteś
dla
mnie
Навсегда,
ты
моя.
I
zostań
już...
И
останься
уже...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
U
u.
U
u.
U
u.
У
у.
У
у.
У
у.
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
U
u.
U
u.
U
u.
У
у.
У
у.
У
у.
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
U
u.
U
u.
U
u.
У
у.
У
у.
У
у.
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
Nie
ma
słów...
Нет
слов...
U
u.
U
u.
U
u.
У
у.
У
у.
У
у.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ewelina Lisowska, Filip Pacholczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.