Dawid Kwiatkowski - Proste - traduction des paroles en allemand

Proste - Dawid Kwiatkowskitraduction en allemand




Proste
Einfach
To takie proste
Es ist so einfach
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
So abends vorbeizukommen, keine Eile
Marzymy pod kocami o miłości
Wir träumen unter Decken von Liebe
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
Denn keiner von uns weiß, wie man sie spielt
W pokoju plakat Stonesów
Im Zimmer ein Poster der Stones
Już się na nas napatrzyli
Sie haben uns schon genug angesehen
W ciemno chcemy stworzyć świat
Blindlings wollen wir eine Welt erschaffen
Dawno ułożony dla nas i tak
Die längst für uns arrangiert wurde, sowieso
Nieważne co zrobimy i tak
Egal, was wir tun, sowieso
Powiem Ci, że Cię kocham
Ich werde Dir sagen, dass ich Dich liebe
Choć to znaczy tak niewiele
Obwohl das so wenig bedeutet
Zawołamy przez okno
Wir werden aus dem Fenster rufen
Gdzie nasi przyjaciele
Wo unsere Freunde sind
I tak
Sowieso
Nie było ich, nie przyjdą i tak
Sie waren nicht da, sie werden sowieso nicht kommen
Nie do wiary, że tak
Kaum zu glauben, dass so sehr
Mamy siebie, nagły brak
Wir uns haben, ein plötzliches Fehlen
Gdziekolwiek
Wo auch immer
Spadam z Tobą
Ich falle mit Dir
Gdziekolwiek
Wo auch immer
To takie proste
Es ist so einfach
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
So abends vorbeizukommen, keine Eile
Marzymy pod kocami o miłości
Wir träumen unter Decken von Liebe
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
Denn keiner von uns weiß, wie man sie spielt
To takie proste
Es ist so einfach
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
So abends vorbeizukommen, keine Eile
Marzymy pod kocami o miłości
Wir träumen unter Decken von Liebe
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
Denn keiner von uns weiß, wie man sie spielt
Za progiem chłonie nas miasto
Hinter der Schwelle verschlingt uns die Stadt
Tłum mnie wciąga, tak jak kiedyś
Die Menge zieht mich hinein, so wie früher
Wygląd mówi im jasno
Unser Aussehen sagt ihnen klar
Nie jesteśmy tu by zmienić ich świat
Wir sind nicht hier, um ihre Welt zu ändern
Niebiescy zrobią swoje i tak
Die Blauen machen sowieso ihr Ding
Nocne bary tak jasno oświetlają nam marzenie
Nachtbars beleuchten uns so hell den Traum
My szukamy miłości
Wir suchen nach Liebe
Choć ta miłość o tym nie wie
Obwohl diese Liebe nichts davon weiß
I tak
Sowieso
Do domu każdy wraca dziś sam
Nach Hause kehrt heute jeder allein zurück
Nie do wiary, że tak
Kaum zu glauben, dass so sehr
Mamy siebie, nagły brak
Wir uns haben, ein plötzliches Fehlen
Gdziekolwiek
Wo auch immer
Spadam z Tobą
Ich falle mit Dir
Gdziekolwiek
Wo auch immer
To takie proste
Es ist so einfach
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
So abends vorbeizukommen, keine Eile
Marzymy pod kocami o miłości
Wir träumen unter Decken von Liebe
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
Denn keiner von uns weiß, wie man sie spielt
To takie proste
Es ist so einfach
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
So abends vorbeizukommen, keine Eile
Marzymy pod kocami o miłości
Wir träumen unter Decken von Liebe
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
Denn keiner von uns weiß, wie man sie spielt
To takie proste
Es ist so einfach
Żaden pośpiech
Keine Eile
Marzymy o miłości
Wir träumen von Liebe
Bo żadne z nas nie umie w nią
Denn keiner von uns weiß, wie man sie
Grać
Spielt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.