Dawid Podsiadło - 4:30 (piosenka z filmu "Kamienie na szaniec") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dawid Podsiadło - 4:30 (piosenka z filmu "Kamienie na szaniec")




4:30 (piosenka z filmu "Kamienie na szaniec")
4:30 (song from the movie "Stones for the Rampart")
Chciałbym powiedzieć Ci
I'd like to tell you,
Opisać cały ból
Describe all the pain,
Przypomnieć wielkość chwil
Recall the greatness of the moments,
Używać małych słów
Using simple words.
Z każdym paznokciem Twój przywoływałem śmiech
With every fingernail, I summoned your laughter,
Nie mogłem krzyczeć już
I couldn't scream anymore.
Omdlenie darem jest
Fainting is a gift.
Dalej, dalej, dalej, dalej?
Further, further, further, further?
Szarość tak dumnie brzmi
Grey sounds so proud,
Warta każdego dnia
Worth every day,
By stanąć obok nich
To stand beside them,
Ratować ulic gwar
Save the street's hum.
Dobrze pamiętam plan
I remember the plan well,
Choć tak odległy jest
Though it's so distant now.
Czy to że sił mi brak
Does the fact that I lack strength
Zwiastuje koniec nas?
Herald our end?
Dalej, dalej, dalej, dalej?
Further, further, further, further?
Nie martw się proszę
Don't worry, please,
Wszystko skończy się
Everything will end,
Prędzej i mocniej
Sooner and stronger.
Odwaga zabija mnie
Courage is killing me.
Nic się nie stało
Nothing happened,
Przecież dobrze wiesz
You know it well.
Oddałem wszystko
I gave everything
Żeby wszystko mieć
To have it all.
Nie martw się proszę
Don't worry, please,
Wszystko skończy się
Everything will end,
Prędzej i mocniej
Sooner and stronger.
Odwaga zabija mnie
Courage is killing me.
Nic się nie stało
Nothing happened,
Przecież dobrze wiesz
You know it well.
Oddałem wszystko
I gave everything
Żeby wszystko mieć
To have it all.





Writer(s): Dawid Podsiadło, Bogdan Kondracki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.