Paroles et traduction Dawid Podsiadło - No Part II/LIS - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Part II/LIS - Live
Нет Части II/LIS - Live
It's
the
time
to
be
honest
Время
быть
честным,
I
wouldn't
hurt
a
fly
Я
бы
и
мухи
не
обидел.
Give
me
love
and
protection
Дай
мне
свою
любовь
и
защиту,
And
together
we'll
stand
by
И
мы
будем
вместе
до
конца.
I'll
be
sure
it's
forever
Я
буду
уверен,
что
это
навсегда,
Every
sunset
will
be
ours
Каждый
закат
будет
нашим,
Joyful
sounds
of
your
letters
Радостные
звуки
твоих
писем,
There's
no
need
to
hide
Нет
нужды
скрываться.
Sometimes
simple
is
the
hardest
Иногда
простое
- самое
сложное,
Sometimes
seconds
last
for
days
Иногда
секунды
длятся
днями,
Give
me
love
and
protection
Дай
мне
свою
любовь
и
защиту,
I'm
fulfilled
'till
the
end
Я
буду
счастлив
до
конца.
I'll
be
sure
it's
forever
Я
буду
уверен,
что
это
навсегда,
Every
sunset
will
be
ours
Каждый
закат
будет
нашим,
Joyful
sounds
of
your
letters
Радостные
звуки
твоих
писем,
There's
no
need
to
hide
Нет
нужды
скрываться.
Nie
ma
takiej
melodii
Нет
такой
мелодии,
Nawet
nie
szukam
jej
Я
даже
не
ищу
её.
Gdy
wybrałaś
mnie,
ten
pierwszy
raz
Когда
ты
выбрала
меня
в
тот
первый
раз,
Na
dyktafon
nagrywam
wszystkie
cisze
jak
ta
На
диктофон
записываю
все
тишины,
как
эта,
Burzą
przeszłaś
tu
ostatni
raz
Ты
пронеслась
здесь
бурей
в
последний
раз,
Nocą
do
snu
kołysze
dźwięk
Ночью
убаюкивает
звук,
Nikt
nie
oddycha
obok
mnie
Никто
не
дышит
рядом
со
мной.
Nocą
do
snu
podwozisz
mnie
Ночью
ты
подвозишь
меня
до
дома,
Nie
chciałem,
ale
teraz
chcę
Я
не
хотел,
но
теперь
хочу.
Nieprzypiętej
melodii
Неприкаянной
мелодии
Słucham
witając
sen
Слушаю,
встречая
сон.
Zobacz,
bledną
włosy,
garbię
się
Смотри,
волосы
седеют,
я
сутулюсь,
Lecą
krople
Капли
падают.
Widzę
swój
własny
pogrzeb
Вижу
свои
собственные
похороны,
Tylko
co
mi
to
da
Но
что
это
мне
даст?
Wolę
ciągle
mieć
w
pamięci
twarz
Я
предпочитаю
хранить
в
памяти
твое
лицо,
Mieć
to
ciągle
Хранить
это
всегда.
Nocą
do
snu
kołysze
dźwięk
Ночью
убаюкивает
звук,
Nikt
nie
oddycha
obok
mnie
Никто
не
дышит
рядом
со
мной.
Nocą
do
snu
podwozisz
mnie
Ночью
ты
подвозишь
меня
до
дома,
Nie
chciałem,
ale
teraz
chcę
Я
не
хотел,
но
теперь
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartosz Dziedzic, Bogdan Kondracki, Dawid Podsiadło
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.