Paroles et traduction Dawid Podsiadło - POST
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
ona
z
nim
spała
Она
с
ним
спала?
Czy
było
bara-bara
У
них
было
барам-барам?
Wielce
ciekawi
mnie
Мне
очень
интересно,
Czy
staje
na
zakazach
Она
игнорирует
запреты?
Czy
płaci
każdy
mandat
Платит
ли
она
каждый
штраф?
Na
pewno
nie
Конечно,
нет.
Czy
płaci
alimenty
Платит
ли
она
алименты?
Kupuje
im
prezenty
Покупает
ли
им
подарки?
Nie
wydaje
mi
się
Не
думаю.
Czy
dalej
dużo
ćpa
Она
все
еще
много
принимает?
Jakie
tatuaże
ma
Какие
у
неё
татуировки?
Co
za
człowieka
wrak
Какой
же
из
неё
человек,
просто
кошмар.
A
ja
tu
poszczę
bo
piątek
więc
rybę
mam
na
obiad
А
я
тут
пощусь,
ведь
сегодня
пятница,
поэтому
у
меня
рыба
на
обед.
I
zemszczę
się,
pomszczę
И
я
отомщу,
отомщу.
Niesprawiedliwe
- to
idiota
Это
несправедливо
- он
же
идиот.
Więc
ja
tu
poszczę
bo
piątek
Поэтому
я
здесь
пощусь,
ведь
сегодня
пятница.
Na
straży
tu
przy
wrotach
Стою
на
страже
у
ворот.
No
weź
nie
wpuszczaj
ich
Piotrek
Не
впускай
их,
Петр.
To
sama
jest
hołota
Она
и
сама
голытьба.
Nie
będzie
żaden
Niemiec
Не
будет
никакого
немца
Czy
inny
cudzoziemiec
Или
какого-то
другого
иностранца,
Co
dzień
spluwał
mi
w
twarz
Который
каждый
день
плевал
мне
в
лицо.
Zabierz
te
pottery
Убери
эти
свои
горшки,
Te
tęczowe
rowery
Эти
радужные
велосипеды.
Weź
mi
to
wszystko
spal
Возьми
и
все
это
сожги.
Zaczynam
dziś
odwierty
Сегодня
я
начинаю
бурение,
Bo
węgiel
to
diamenty
Ведь
уголь
- это
алмазы.
Zimą
będzie
mnie
grzał
Он
будет
согревать
меня
зимой.
Kobieto
weź
nie
pyskuj
Женщина,
не
смей
перечить,
Na
moim
świecie
dysku
На
моем
диске,
в
моем
мире.
Masz
mi
rodzić
i
prać
Твое
дело
- рожать
детей
и
стирать.
A
ja
tu
poszczę
bo
piątek
więc
na
obiad
mam
pstrąga
А
я
тут
пощусь,
ведь
сегодня
пятница,
поэтому
у
меня
форель
на
обед.
I
zemszczę
się,
pomszczę
И
я
отомщу,
отомщу.
Niesprawiedliwe
- to
idiota
Это
несправедливо
- он
же
идиот.
Więc
ja
tu
poszczę
bo
piątek
Поэтому
я
здесь
пощусь,
ведь
сегодня
пятница.
Na
straży
tu
przy
wrotach
Стою
на
страже
у
ворот.
Piotrek
no
wpuść
mnie
do
środka
Петр,
впусти
меня
внутрь.
No
weź
mi
niebo
pokaż
Покажи
мне
небеса.
Rzucę
kamieniem
prosto
w
Twoją
twarz
Брошу
камень
прямо
тебе
в
лицо.
Nic
o
mnie
nie
wiesz
Ты
ничего
обо
мне
не
знаешь.
A
ja
Ciebie
znam
А
я
тебя
знаю.
W
niebieskim
niebie
nie
otworzą
bram
На
небесах
нам
не
откроют
врата.
Bóg
da
zbawienie,
ale
tylko
nam
Бог
даст
спасение,
но
только
нам.
Rzucę
kamieniem
prosto
w
Twoją
twarz
Брошу
камень
прямо
тебе
в
лицо.
Nic
o
mnie
nie
wiesz
Ты
ничего
обо
мне
не
знаешь.
A
ja
Ciebie
znam
А
я
тебя
знаю.
W
niebieskim
niebie
nie
otworzą
bram
На
небесах
нам
не
откроют
врата.
Bóg
da
zbawienie,
ale
tylko
nam
Бог
даст
спасение,
но
только
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dawid Henryk Podsiadlo, Jakub Galinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.