Dawid Podsiadło - mori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dawid Podsiadło - mori




mori
mori
Muszę iść
Мне нужно идти,
Już mnie tam wołają
Меня там уже зовут.
Zimno dziś
Сегодня холодно,
A chciałem trochę dłużej
А я хотел бы ещё немного
Potrzymać dłoń
Продержать твою ладонь,
Czuć jak płynie przyjemny prąd, prąd
Почувствовать, как течёт приятный ток, ток.
A co jeżeli nie chcę?
А что, если я не хочу?
Jeśli zrobię bunt
Если я взбунтуюсь?
Weźcie się nie spieszcie
Не торопите меня,
Proszę was o luz
Прошу вас, дайте мне время.
Łamie mi się serce
У меня разрывается сердце,
Pali mi się grunt
У меня горит земля под ногами.
Błagam, jeszcze nie chcę
Умоляю, я ещё не хочу,
Jeszcze kilka słów
Ещё несколько слов.
A jeśli już
А если уже пора,
To wezmę tam ze sobą bukiet róż
То я возьму с собой букет роз.
Przy bramie będę czekał, patrząc w dół
У ворот я буду ждать, глядя вниз,
Ty w wolnej chwili czasem na mnie spójrz
А ты в свободную минутку взгляни на меня.
A jeśli już
А если уже пора,
To nie martw się, pamiętam każdy dzień
То не волнуйся, я помню каждый день.
A miejsce będzie zawsze obok mnie
А место всегда будет рядом со мной,
Czekać i Ty dołączysz tu
Ждать, пока и ты присоединишься ко мне.
Nie wolno mi
Мне нельзя
Zwlekać chwili dłużej
Медлить ни минуты.
Tu straszny ścisk
Тут страшная давка,
Mieliście przyjść później
Вам нужно было прийти позже.
Ja płynę i
Я плыву и
Biorą mnie gdzieś daleko stąd, stąd
Меня уносят куда-то далеко отсюда, отсюда.
A co jeśli ja nie chcę
А что, если я не хочу?
Jeśli zrobię bunt
Если я взбунтуюсь?
Innych sobie bierzcie
Забирайте других,
Ja zostanę tu
Я останусь здесь.
Czuję Twoje serce
Я чувствую твоё сердце,
Nie chce się przestać tłuc
Оно не хочет переставать биться.
Błagam chwilę jeszcze
Умоляю, ещё немного,
Jeszcze kilka słów
Ещё несколько слов.
A jeśli już
А если уже пора,
To wezmę tam ze sobą bukiet róż
То я возьму с собой букет роз.
Przy bramie będę czekał, patrząc w dół
У ворот я буду ждать, глядя вниз,
Ty w wolnej chwili czasem na mnie spójrz
А ты в свободную минутку взгляни на меня.
A jeśli już
А если уже пора,
To nie martw się, pamiętam każdy dzień
То не волнуйся, я помню каждый день.
A miejsce będzie zawsze obok mnie
А место всегда будет рядом со мной,
Czekać i Ty dołączysz tu
Ждать, пока и ты присоединишься ко мне.
Going back home, going back
Возвращаюсь домой, возвращаюсь,
Going back home, going back
Возвращаюсь домой, возвращаюсь,
Going back home, going back
Возвращаюсь домой, возвращаюсь,
Going back home, going back
Возвращаюсь домой, возвращаюсь.
Going back home, going back
Возвращаюсь домой, возвращаюсь,
Going back home, going back
Возвращаюсь домой, возвращаюсь,
Going back home, going back
Возвращаюсь домой, возвращаюсь,
Going back home, going back
Возвращаюсь домой, возвращаюсь.





Writer(s): Dawid Henryk Podsiadlo, Jakub Galinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.