Paroles et traduction Dawid Podsiadło feat. Artur Rojek - Długość dźwięku samotności (na żywo, Stadion Śląski 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Długość dźwięku samotności (na żywo, Stadion Śląski 2022)
Длинна звука одиночества (live, Стадион Силезии 2022)
Ten
utwór
zespołu
Myslovitz
Эта
песня
группы
Myslovitz
To
był
pierwszy
utwór
jaki
w
życiu
wykonałem
publicznie
Это
была
первая
песня,
которую
я
исполнил
публично
в
своей
жизни.
Bardzo
się
cieszę,
że
dzisiaj
mogę
zrobić
to
ponownie
Я
очень
рад,
что
сегодня
могу
сделать
это
снова.
Powitajcie
na
scenie,
Artur
Rojek
Приветствуйте
на
сцене
Артура
Ройка!
Wszyscy
śpiewamy
Поём
все
вместе!
Tak,
zawsze
genialny
Да,
всегда
гениальный,
Idealny
muszę
być
Идеальным
должен
быть,
I
muszę
chcieć,
super
luz
i
już
И
должен
хотеть,
супер
расслабленно
и
всё.
Setki
bzdur
i
już,
to
nie
ja
Сотни
глупостей
и
всё,
это
не
я.
I
nawet
kiedy
będę
sam
И
даже
когда
я
буду
один,
Nie
zmienię
się,
to
nie
mój
świat
Не
изменюсь,
это
не
мой
мир.
Przede
mną
droga,
którą
znam
Передо
мной
дорога,
которую
я
знаю,
Którą
ja
wybrałem
sam
Которую
я
выбрал
сам.
Wiesz,
lubię
wieczory
Знаешь,
я
люблю
вечера,
Lubię
się
schować
na
jakiś
czas
Люблю
спрятаться
на
какое-то
время,
I
jakoś
tak,
nienaturalnie
И
как-то
так,
неестественно,
I
trochę
przesadnie,
pobyć
sam
И
немного
преувеличенно,
побыть
одному.
Wejść
na
drzewo
i
patrzeć
w
niebo
Залезть
на
дерево
и
смотреть
в
небо,
Tak
zwyczajnie,
tylko
że
Так
обыденно,
только
вот
Tutaj
też
wiem
kolejny
raz
Здесь
я
тоже
знаю
в
очередной
раз,
Nie
mam
szans
być
kim
chcę
У
меня
нет
шансов
быть
тем,
кем
хочу.
I
nawet
kiedy
będę
sam
И
даже
когда
я
буду
один,
Nie
zmienię
się,
to
nie
mój
świat
Не
изменюсь,
это
не
мой
мир.
Przede
mną
droga,
którą
znam
Передо
мной
дорога,
которую
я
знаю,
Którą
ja
wybrałem
sam
Которую
я
выбрал
сам.
Noc,
a
nocą,
gdy
nie
śpię
Ночь,
а
ночью,
когда
не
сплю,
Wychodzę,
choć
nie
chcę
spojrzeć
na
Выхожу,
хоть
и
не
хочу
смотреть
на
Chemiczny
świat,
pachnący
szarością
Химический
мир,
пахнущий
серостью,
Z
papieru
miłością,
gdzie
ty
i
ja
С
бумажной
любовью,
где
ты
и
я,
I
jeszcze
ktoś,
nie
wiem
kto
И
ещё
кто-то,
не
знаю
кто,
Chciałby
tak
przez
kilka
lat
Хотел
бы
так
несколько
лет,
Zbyt
zachłannie
i
trochę
przesadnie
Слишком
жадно
и
немного
преувеличенно,
Pobyć
chwilę
sam,
chyba
go
znam
Побыть
немного
одному,
кажется,
я
его
знаю.
I
nawet
kiedy
będę
sam
И
даже
когда
я
буду
один,
Nie
zmienię
się,
to
nie
mój
świat
Не
изменюсь,
это
не
мой
мир.
Przede
mną
droga,
którą
znam
Передо
мной
дорога,
которую
я
знаю,
Którą
ja
wybrałem
sam
Которую
я
выбрал
сам.
I
nawet
kiedy
będę
sam
И
даже
когда
я
буду
один,
Nie
zmienię
się,
to
nie
mój
świat
Не
изменюсь,
это
не
мой
мир.
Przede
mną
droga,
którą
znam
Передо
мной
дорога,
которую
я
знаю,
Którą
ja
wybrałem
sam
Которую
я
выбрал
сам.
Dzięki,
pozdrawiamy
z
Trawic
Спасибо,
приветствуем
вас
из
Травы
(Trawice
- деревня
в
Польше)
Dzięki
wielkie
kochane
Myslovitz
za
najpiękniejszą
muzykę
na
świecie
Спасибо
большое,
любимые
Myslovitz,
за
самую
прекрасную
музыку
в
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Tomasz Kuderski, Przemyslaw Pawel Myszor, Wojciech Tomasz Powaga, Artur Marcin Rojek, Wojciech Arkadiusz Kuderski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.