Dawid Podsiadło - Pastempomat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dawid Podsiadło - Pastempomat




Pastempomat
Pastempomat
Wpatrzony w białe stopy światła
Gazing at white streaks of light
Późną nocą pod prąd
At a late hour, we're going against the grain
Bo jeśli to ostatni rejs
Because if this is our final cruise
Mijam ostatni promień słońca
Let's pass by the sun's last ray
Wiesz, że tak bardzo lubię dzień
You know how much I love the day
Gdy ciebie nie ma, stracę sens, o-o-o-o-o
When you're gone, I'll lose my purpose, o-o-o-o-o
Proszę, dowiedz się
Please, just get to know
Czemu jest mi tutaj tak źle
Why I feel so awful here
Krzywdzisz mnie już mniej
You hurt me less now
Nocą łatwiej mi to przyznać jest
But it's at night when it's easier to say
U-uu-uu-u-u
U-uu-uu-u-u
U-uu-uu-u-u
U-uu-uu-u-u
Wpatrzony w mijające auta
Watching the passing cars
Tempomaty, pasy, bieg
Cruise control, gear, speed
Historii zasępionych głów
The stories of gloomy souls
Czy ktoś zapamięta mnie, jeśli dzisiaj zniknę
Will anyone remember me if I disappear today
Odnajdę swój pastempomat, bieg, o-o-o-o-o
I'll find my cruise control gear, o-o-o-o-o
Proszę, dowiedz się
Please, just get to know
Czemu jest mi tutaj tak źle
Why I feel so awful here
Krzywdzisz mnie już mniej
You hurt me less now
Nocą łatwiej mi to przyznać jest
But it's at night when it's easier to say
Proszę, dowiedz się
Please, just get to know
Czemu jest mi tutaj tak źle
Why I feel so awful here
Krzywdzisz mnie już mniej
You hurt me less now
Nocą łatwiej mi to przyznać jest
But it's at night when its easier to say
Proszę, dowiedz się
Please, just get to know
Czemu jest mi tutaj tak źle
Why I feel so awful here
Krzywdzisz mnie już mniej
You hurt me less now
Nocą łatwiej mi to przyznać jest
But it's at night when it's easier to say
Czemu jest mi tu źle?
Why do I feel so bad here?
Czemu jest mi tu źle?
Why do I feel so bad here?





Writer(s): Bogdan Kondracki, Dawid Podsiadło


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.