Paroles et traduction Dawid Podsiadło - Trójkąty i Kwadraty (na żywo, akustycznie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trójkąty i Kwadraty (na żywo, akustycznie)
Triangles and Squares (live, acoustic)
Stoję
na
drodze,
nie
widzi
mnie
tu
nikt
I
stand
on
the
road,
nobody
sees
me
here
Po
lewej
stronie
leży
samotny
kij
On
the
left
lies
a
lonely
stick
Podnoszę
głowę,
nade
mną
rzędy
chmur
I
lift
my
head,
above
me
there
are
rows
of
clouds
Słońce
horyzont
na
sznurku
ciągnie
w
dół
The
sun
is
pulling
the
horizon
down
on
a
rope
Wiszę
nad
ziemią
centymetr
albo
dwa
I
hang
above
the
ground
a
centimeter
or
two
Zazdrość
i
nienawiść
jak
mrówki
błądzą
wśród
traw
Envy
and
hatred
as
ants
wander
through
the
grass
Zamykam
oczy
i
liczę
do
trzynastu
I
close
my
eyes
and
count
to
thirteen
Nim
zajdzie
słońce
tęsknić
za
tobą
będę
znów
Before
the
sun
sets,
I
will
miss
you
again
Jak
para
zmieniam
stan
Like
a
couple,
I
change
state
Unoszę
się
do
chmur
I
rise
to
the
clouds
Spadam
kulami
gradu
I
fall
as
ice
balls
Topnieję
u
twych
stóp
I
melt
at
your
feet
Jak
para
zmieniam
stan
Like
a
couple,
I
change
state
Unoszę
się
do
chmur
I
rise
to
the
clouds
Nic
nie
zatrzyma
mnie
Nothing
will
stop
me
Powiedz
tylko,
że
chcesz,
będę
Twój
Just
say
that
you
want
me,
I
will
be
yours
Stoję
na
drodze,
nie
widzi
mnie
tu
nikt
I
stand
on
the
road,
nobody
sees
me
here
Spuszczam
ze
smyczy
każdą
męczącą
mnie
myśl
I
let
go
of
every
thought
that
weighs
me
down
Gwiazdy
formują
trójkąty
i
kwadraty
Stars
form
triangles
and
squares
Dziś
je
w
kieszeniach
będę
do
Ciebie
niósł
Today
I
will
carry
them
in
my
pockets
to
you
Jak
para
zmieniam
stan
Like
a
couple,
I
change
state
Unoszę
się
do
chmur
I
rise
to
the
clouds
Spadam
kulami
gradu
I
fall
as
ice
balls
Topnieję
u
twych
stóp
I
melt
at
your
feet
Jak
para
zmieniam
stan
Like
a
couple,
I
change
state
Unoszę
się
do
chmur
I
rise
to
the
clouds
Nic
nie
zatrzyma
mnie
Nothing
will
stop
me
Powiedz
tylko,
że
chcesz,
będę
Twój
Just
say
that
you
want
me,
I
will
be
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogdan Kondracki, Dawid Podsiadło
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.